北京翻译

北京翻译杂志 省级期刊

Beijing Journal of Translators

杂志简介:《北京翻译》杂志经新闻出版总署批准,自2022年创刊,是一本综合性较强的文化期刊。该刊是一份年刊,致力于发表文化领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:翻译研究、翻译实践、翻译教育、翻译行业

主管单位:北京市翻译协会
主办单位:北京市翻译协会
创刊时间:2022
所属类别:文化类
发行周期:年刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
杂志简介 收录信息 杂志荣誉 杂志特色 杂志问答

北京翻译杂志简介

《北京翻译》自2022年创刊,本刊积极探索、勇于创新,栏目设置及内容节奏经过编排与改进,受到越来越多的读者喜爱。始终致力于探讨翻译研究、翻译行业与翻译实践等发展前沿问题,为广大翻译研究者和从业者搭建了一个高质量的学术交流平台。该杂志不仅刊发了大量具有影响力的学术论文,而且研究范围广泛,涵盖了翻译的基本理论、翻译美学、翻译文化学、翻译心理学等多个领域,展现了翻译学科的多样性和深度。

在翻译基本理论方面,杂志发表了一系列深入探讨翻译本质、过程、方法及策略的论文。这些论文不仅回顾了翻译理论的历史演变,还对忠实与通顺理论、动态对等理论、文本类型理论等经典翻译理论进行了新的解读和应用,为翻译实践提供了坚实的理论基础。同时,杂志还关注翻译理论的新发展,如功能翻译理论、语境论等,为翻译研究注入了新的活力。

翻译美学作为翻译研究的一个重要分支,也在杂志中得到了充分展现。杂志刊发了多篇探讨翻译中美学问题的论文,如翻译如何传达原文的美学特征、翻译中的审美心理同构等,这些研究不仅提升了翻译的艺术性,也为翻译实践提供了美学指导。翻译文化学是近年来翻译研究的一个热点领域,杂志也对此给予了高度关注。杂志发表了一系列探讨翻译与文化关系的论文,如翻译中的文化适应、文化传递与文化误读等,这些研究不仅深化了我们对翻译文化功能的认识,也为跨文化交流提供了有益的思考。

北京翻译收录信息

北京翻译杂志荣誉

北京翻译杂志特色

1、稿件类别:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外学者的英文稿件。

2、本刊对来稿实行专家匿名评审。审稿周期为三个月,三个月后未接到用稿通知,请自行处理稿件。本刊有权对来稿进行编辑加工。

3、投稿方式:请将电子文稿以附件形式发送至电子信箱。

4、字数要求:来稿一般以5000-8000字为宜,长文应控制在10000字以内;书评及访谈类文章应在5000字以内为宜。

5、稿件以Word格式排版,段落格式及标点使用须规范,请在第一页附上作者信息:姓名、工作单位/通信地址、邮编、电话、电子信箱、职称及研究方向;正文请勿标注任何个人信息。

6、5000字以上的论述性文稿请附中英文摘要、英文标题和关键词、作者单位英文名称。

7、文章格式体例请参照本刊文内引文标注、注释及文后参考文献体例。

8、来稿文责自负,请勿一稿多投。

9、请自留底稿,恕不退稿。

10、任何个人或组织以任何形式转载、摘编本刊文章,须经本刊同意,并注明出处。

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市西城区新街口外大街28号普天德胜大厦主楼4层,邮编:100044。