《东方翻译》经新闻出版总署批准,自2009年创刊,国内刊号为31-2025/H,本刊积极探索、勇于创新,栏目设置及内容节奏经过编排与改进,受到越来越多的读者喜爱。
《东方翻译》通过中英文等形式,宣传国家特别是中国上海的发展成就,介绍中国国内外新译学理念、探讨社会发展的热点词语翻译,展示译家风采及中外翻译史上资料。
杂志简介:《东方翻译》杂志经新闻出版总署批准,自2009年创刊,国内刊号为31-2025/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:专业研究、应用研发、译事漫谈、书讯
《东方翻译》经新闻出版总署批准,自2009年创刊,国内刊号为31-2025/H,本刊积极探索、勇于创新,栏目设置及内容节奏经过编排与改进,受到越来越多的读者喜爱。
《东方翻译》通过中英文等形式,宣传国家特别是中国上海的发展成就,介绍中国国内外新译学理念、探讨社会发展的热点词语翻译,展示译家风采及中外翻译史上资料。
《东方翻译》杂志学者发表主要的研究主题主要有以下内容:
(一)英译;热词;外宣翻译;翻译;外宣
(二)翻译;译法;法律词语;译法探讨;批判性思维
(三)翻译研究;比较文学;翻译;译介学;文学翻译
(四)晚清;翻译家;翻译史研究;耶稣会士;中国翻译史
(五)选载;论语;英语;翻译方法;阅读知识
(六)口译;翻译;同声传译;口译研究;专业学位
(七)翻译;翻译学;翻译教学;翻译研究;中国翻译
(八)翻译;音译;译名;《新华新词语词典》;汉语新词语
(九)英译;翻译研究;注疏;翻译;普通话学习
(十)翻译实践;翻译;译本;圣经;翻译研究
1、来稿请采用:论文题目—作者—单位、邮政编码—摘要—关键词—中图分类号—文献识别码—正文—结论—参考文献—英文题目、作者名、单位名、摘要、关键词的基本格式撰写。
2、摘要的字数要求在200字左右,要中英文对应。内容包含研究的目的、方法、结果和结论。
3、正文包括题目、摘要(中英文)、关键词(中英文)、引言、方法、结果、讨论、结论和参考文献等部分内容。(不要包含作者姓名、单位等作者信息)。
4、年份中的前两位数不可省略,如:‘'01年”应为“2001年”。
5、中文参考文献原文若有对应英文,须附英文内容;若无对应英文,无须翻译。
立即指数:立即指数 (Immediacy Index)是指用某一年中发表的文章在当年被引用次数除以同年发表文章的总数得到的指数;该指数用来评价哪些科技期刊发表了大量热点文章,进而能够衡量该期刊中发表的研究成果是否紧跟研究前沿的步伐。
引证文献:又称来源文献,是指引用了某篇文章的文献,是对本文研究工作的继续、应用、发展或评价。这种引用关系表明了研究的去向,经过验证,引证文献数等于该文献的被引次数。引证文献是学术论著撰写中不可或缺的组成部分,也是衡量学术著述影响大小的重要因素。
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:上海虹口区辽宁路46号E座,邮编:200080。