翻译研究与教学杂志收录论文类型主要包括: 翻译传播、典籍英译、语言译研、口译研究、纵横论译、等。
杂志论文要求:
1、原创性论文具有较新的理论观点,或采用新的研究角度、研究方法进行翻译研究;写作规范,方法科学,论证围绕核心观点展开,长度8000 到10000 字左右。
2、作者姓名:用真实姓名,多位作者之间以逗号分隔。在篇首页脚注标作者简介:包括姓名、性别、工作单位、职称、学位、主要研究方向。
3、标题简明扼要,中文标题一般不宜超过18个字,英文标题一般不宜超过10个实词。如果标题语意未尽,则可用副标题。
4、中文内容摘要300字左右,要求能够客观反映论文的主要内容信息。中文关键词3~5个,应为能够反映论文主题概念的词或词组。
5、正文应层次分明,在层次标码后,应拟定标题。尽量减少层次,不得多于3 层,采用1,1.1,1.1.1 方式。层次的数字序号顶格写,序号后要空一个汉字。
6、注释放置于文后(尾注)。注释序号用[1],[2],[3]……标识,全文统一排序。正文中的注释序号统一置于包含引文的句子(有时候也可能是词或词组)或段落标点符号之后的右上角。
7、图、表均应插放在文中第一次提到该图、表的正文下面。表、图题目及内容均须用中、英文双重表达。图表中参数应标明量和单位的符号。数据应有必要的统计分析。
8、基金项目和作者简介按下列格式:基金项目:项目名称(编号);作者简介:姓名(出生年),性别,籍贯,单位,学位,研究方向。
9、主题适应性:投稿的内容应该与行业发展相关,包括但不限于行业动态、技术创新、项目管理、市场分析等方面。
10、一切直接或间接引文以及论文所依据的文献均须通过随文圆括号参引(in-text parenthetical reference)标明其出处。
翻译研究与教学杂志 是由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主管, 中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办的 部级期刊, 顺应社会的发展,杂志获得了多项荣誉:中国优秀期刊遴选数据库、中国期刊全文数据库(CJFD)、等。