首页 优秀范文 跨文化交际教学论文

跨文化交际教学论文赏析八篇

发布时间:2023-03-02 15:04:13

序言:写作是分享个人见解和探索未知领域的桥梁,我们为您精选了8篇的跨文化交际教学论文样本,期待这些样本能够为您提供丰富的参考和启发,请尽情阅读。

跨文化交际教学论文

第1篇

本文首先阐述了语言教育与文化的关系,然后分析了目前口语教学中跨文化交际能力培养的现状,最后给出了口语教学中跨文化交际能力提高的措施。

关键字:口语教学跨文化交际能力

一、语言教学与文化的关系

美国语言学家Lado(1957)在他的《跨文化的语言学》(LinguisticsAcrossCulture)一书中明确指出:“一种语言既是一种文化的一部分,又是该文化其他组成部分的主要表现手段,影响到双方的文化传统”。语言是文化的载体,文化是语言的内涵。一个社会的语言能反映与其相对的文化,语言是文化的一部分,是一种民族文化的表现与承载形式;文化是语言的底蕴。人类通过语言沟通彼此的思想和感情,同时,语言也存储了前人的劳动和生活经验,记录着民族的历史,反映着民族的经济生活,透视着民族的文化心态,蕴涵着民族的思维方式,是文化的载体和结晶。Krashen(1981)指出:“我们可以用我们已经用以定义文化的完全相同的措辞来定义语言。它包括一个人想要理解的一切,以便能够以一种他们可以接受的与他们自己的方式相对应的方式,与其他语言使用者进行像他们彼此间那样进行的充分地交流。从这个意义上来说,一个社会的语言是其文化的一个方而。”人类在创造文化的过程中必须交流思想、协调行动,而语言则是人类最主要的交际工具。

与此同时,语言作为思想的直接现实,又是信息和知识的载体。一个民族各层次的文化必然会在这个民族所操的语言上留有印记,由此体现了语言的.文化载储功能。而文化作为语言表现的基本内容则制约着语言的形式,不断地将自己的精髓注入到语言之中,丰富和更新着语言的文化内涵。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分,二者密不可分,世界上几不存在脱离语言的文化,也不存在脱离特定文化背景和内涵的语言。因此,不了解文化就无法真正学好该种语一言。采取只知其语言不恢其文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。

从形式上看,英语教学直接从事的活动是异语交往和交换,从内容上看,实际上是在不同的文化体系和文化形态之间往返穿梭。其目的在于达到文化内容和文化信息的传递与现解。语言不是无意义的符合体系而是有特意文化转移和文化意义的文化载体。英语教学正是以语言教学为手段去探索目标语言上所记载和表达的一定的社会文化内涵。

二、口语教学的现状与存在的问题

随着我国改革开放的不断深入,中国的政治、经济地位不断提高,尤其在中国加入WTO之后,我国与其他国家的对外交往日渐频繁,培养一大批具有较强英语综合应用能力,视野开阔、知识面广,既了解本国文化又能吸收和借鉴国外文化精华的跨文化交际型人才成为当前英语教学的迫切任务。

然而,纵观目前英语口语教学现状,情况不容乐观。长期以来,文化因索在外语教学中一直未能得到应有的重视。由于人们对语言的片面理解,在外语教学中,只把语言当成一套孤立的符号系统来传授,词汇和语法几乎成了外语教学的全部内容。许多英语教师在课堂上仍习惯采用“语法——翻译法”的传统教学模式,把大量的课堂时间花在单词释义及语法分析上,而学生也误以为只要记住了单词,掌握了语法就能学好英语。其结果是许多学生学了十多年的英语,在工作、生活中连简单的日常英语都不能应付,既不能听,也不能说,造成所谓的“聋哑英语”。而在“直接法”、“听说法”等教学模式中培一养出来的学生,运用语言的准确性和流利程度虽有所提高,但在真实的语言交际中却常常犯语用错误,造成交际障碍甚至误会而不知所措。造成上述现象的原因,归根到底,是由于我们在教学中忽略了语言与文化的关系,认为外语教学的目的就是培养学生“造一些意义正确,合乎语法规则的句子”的技能,不注重对学生文化意识的培养。学生缺乏所学语言的相关文化背景知识,对相关的风土人情、社会价值观、生活方式知之甚少,就不可能真正掌握这门语言,并用它来进行交际。

在我国,由于条件的限制,英语学习者很少有机会直接从英语环境中习得这门语言。学生的注意力只能局限于为数不多的课本上,注重传授语言知识的教学方法部分促成了以获取词汇、语法知识为目的的学习方法。这种方法的必然结果是,学生学得非常辛苦,不时抱着单词表甚至辞典死记硬背。尤其严重的是,他们掌握了人量的词汇,谈起语法也能头头是道,考试时也能“得心应手”,发挥“出色”,但一旦需要用英语进行交际(如对话时),问题就来了,或者用词不准确(原因是他们惯常通过汉语意义来记忆英语单词,但两者却不完个对应),或者使用语言不得体(如称呼语的误用,词语使用不当等)。学生在大学里要通过英语水平的分级考试,他们一旦毕业参加工作时,用人单位也以他们的英语能力级别证书作为录用的依据,但是,现在越来越多的用人单位开始注重毕业生运用英语的实际能力,而非一纸证书,这一点应当起我们的注意。

三、口语教学中增强跨文化交际能力的途径

3.1加强文化背景知识的介绍

要想在跨文化交际中获得成功,交际双方必须对对方的政治、经济、文化等背景知识有一定的了解。因此教师上课时应结合教材内容及所教学生的特点,适时、适量地向学生介绍这方面的知识,这些背景知识主要指与语言使用有关的风俗习惯、风土人情、价值观、信仰、信念等等,此外也可通过课外发些讲述英语国家文化习俗,尤其是有关与中国有着显著不同的习俗的兴趣材料以加强学生对背景知识的了解。例如,在顾日国主编的《跨文化交际》一书中,他曾介绍了这么一个看似让人好笑的故事,一个台湾青年和北欧某国的姑娘结了婚,并且随姑娘一起到了北欧工作。婚后不久小伙子的母亲从台湾赶往北欧去看望他们,谁知见面后的第二天,这位母亲就执意要回台湾,因为姑娘在婆母入住的第一天就问她打算要住多久。很显然这是一起典型的跨文化交际的案例。按照我们中国人的传统习惯,媳妇理应对远道而来的婆母恭敬有加,百般孝顺才是。这样对婆母说话,几乎每一个婆母肯定都会理解为这是要催促她快走,而在欧洲,这样的询问方式是很普遍的,因为主人主要是想了解清楚客人的打算后,好作一些具体的日程安排。所以了解到这种文化的差异,我们不仅能够避免尴尬,甚至还能消除不必要的误会。

此外,充分利用外教的优势。从外语学习的角度来看,和讲这些本民族语的人接触是十分必要的。这些外教可以根据自己的亲身体会能生动、形象地讲述本国的社会情况、人文地理、文化生活以及风土人情等,使学生能够掌握跨文化交际的第一手资料。同时,介绍学生多读一些原版的文学作品,平时要多向学生推介一些原版文学作品提醒他们在阅读时留心和积累有关文化背景、社会风俗、社会关系等方面的材料。例如,有一名学生曾经告诉我这样一件事:那一天她与一位外教谈起她刚刚看到的一则关于百岁老人参加百米竞赛的新闻,她就说了一句:“Heissuchanoldman.Couldherunanymore?”这位外教当时.就提醒她千万不能在称呼老人时用old这个词,而是应该用elderly或seniorcitizen。这名学生当时感触极为深刻,她说她有可能一辈子也不会忘记这件事。

3.2交际能力的培养

传统的英语教学只注重语言能力的培养而忽视交际能力的培养,往往导致学生在交际中的语用失误。为加强学生交际能力的培养,重要的一点就是突破传统的以语法为中心的教学模式,加强口语教学,教师应以学生为主体,引导和组织学生积极地投入交际练习活动,并且尽量为学生创造良好的语言交际环境和轻松愉快的学习氛围,通过参加交际活动从而提高交际能力。开展灵活多样的课堂话动,尤其是小组活动,能减轻学生在参加语言交际活动中可能产生的焦虑心理,激发其学习积极性和创造性,并使学生有更多的时间和机会来练习使用口语。因此,设计合理的课堂活动,要求学生运用目的语完成某一任务,”可以催化学生有意义的语言运用,创造一个有利于学生语言输入和产出的良好环境。

另外,与课堂的时间相比,课外的时间显然要多得多,所以,教师应该鼓励学生参加英语口语大赛,做英语游戏,进行英语讲演,开辟英语角,举办英语沙龙等丰富多彩的活动,使学生在良好的学习氛围中消化理解、吸收课堂上所学内容,增加学英语的兴趣,在潜移默化中提高跨文化交际能力。,教师还可以鼓励学生尽可能去参加一些跨文化交际活动,从而让学生在实践中去亲身感受文化差异,在实践中运用所学的知识去灵活机动地解决跨文化交际中出现的问题,只有这样,才能真正提高学生综合运用英语进行交际的能力。

3.3充分利用多媒体资源

英语口语教学绝对离开不了多媒体资源,利用VCD、英语录像和电影进行教学,然后组织讨论。在看VCD、录像和电影时,学生们应特别注意日常活动的情景,如商店售货员和顾客对话等等,看完之后可采用角色扮演的课堂活动来学习。生动有趣的角色扮演是进行英语听说的最佳途径,也是进行英语交际的最佳活动。它不仅激发学生学习英语的兴趣,而且使学生感受到学好英语的乐趣,更有助于知识向能力的转化,提高学生英语交际的能力。

笔者在教学中发现在放英文电影时,千万不能一次把一整部都放完,否则的话,学生只是在看情节,而没有抓住该学的。只给他们放映一个个片断,通过某个片断的放映,来学习词汇、语法及句子表达方式,例如,在放映一部惊险电影的片断时,暂停一下,并让学生去猜测下面的情节,人物的对话,并通过对话中所体现的语法来进行操练。

又如,笔者在口语课堂上经常进行这样的活动,收效甚佳。给学生放映一个小片断,把声音消掉,以无声的形式播放,学生以PairWork的形式,一名学生看片断,另一名背过身去,不看录像,那一名看的同学边看边描述给他的同伴,放二遍之后,请不看的同学来描述,看一哪一组描述得多,描述得好,然后再放第二遍,学生们继续进行描述,继续补充,等到第三遍,背过身去的同学就转过身来看录像,通过自己亲自观看来检验刚才的描述以及同伴的描述。通过这种课堂活动,笔者发现学生的兴趣特别的高,课堂气氛特别热烈,学生们三言两语,七嘴八舌,互相竞争看谁说得好,说得妙。同时放映片断时间不宜过长,一般限制在3分钟左右,这样学生们往往意犹未尽。在三遍都放过之后,让学生们之间

互相检查刚才在描述时所犯的口语失误,看到自己所犯的失误被同学们检查出来,往往会印象更加深刻,减少以后继续犯此类失误的频率。

此外,学生应该多收听收看英文广播及电视,录音材料,一定要以真实材料为内容。运用电影、电视、VCD、DVD以及录像教学片进行教学,学生也可以

直观地了解目标语文化的方方面面。

3.4积极转变教学观念,提高文化素养

这是针对教师自身而言。长期以来,传统的英语教学只是培养纯语言能力,即培养学生具备能造出一些意义正确,合乎语法规则的句子的技能。然而在实际交流过程中往往造成“语用失误”(pragmaticfailure)和“文化休克”(culture

shock),导致跨文化交际的失败。因此英语教师要从根本上改变英语口语教学只注重语言知识的传授而轻视文化教育的状况,应该明确口语教学不能仅局限于语言系统本身,而应把与所教语言有关的文化背景纳入教学中,使英语口语教学深入到学生的现实生活中去,使学生能够懂得如何得体地运用语言,有效地进行交际。

目前,国内外很多语言教材都采用了不少涉及英美文化背景、风俗习惯的材料,有些对话是研究文化差异的好素材。教师应充分利用这些教材,使学生对本民族与异族之间不同的文化差异和冲突,具有识别的敏锐性、理解的科学性和处理的正确性,从而不断培养和提高学生的跨文化意识。

英语教师若想使学生在学习口语的过程中,了解英语国家文化,帮助他们提高理解和恰当运用英语的能力,不断拓展文化视野,加深对本民族文化的理解,发展跨文化交际的能力,自身就不得不首先尽可能通晓英语语言文化,提高文化素养,增强文化意识。

3.5加强主体文化意识的培养

主体文化是指母语文化,与客体文化一样,也是交际能力的一部分,是提高交际能力的重要因索之一。我们在跨文化交际中经常会发现这样一种现象,那就是很多外国朋友对中国的传统文化兴趣浓厚,并经常问这样的问题,如孔子、道

家、中国的象棋、围棋、中国的春节,中秋节的风俗习惯等,这是广大教育工作

者及当代学生值得重视的问题。若常常不能给问话者以满意的答复,就会给跨文

化交际带来不利的影响,因为在跨文化交际中话题是受双方制约的。所以在跨文

化交际中要加强主体文化意识的培养,即与本国有关的传统文化、现代文化、民族及民族信仰、婚俗文化、饮食文化、社会制度、经济制度、文化古迹、风景胜地等,从而有效地避免交际中出现的尴尬。

此外,在跨文化交际中还要注意摒弃文化上的民族虚无主义和大国沙文主义——既不受西方文化的影响从而鄙视母语文化;同时也不因沉醉于自己五千年的文化而把其他文化说得一无是处。要帮助学生树立正确的“文化观”:文化无优劣之分,要充分尊重不同的文化。应做到既不崇洋,也不排外;坚持各种文化相对性和文化的互渗互补的原则。

参考文献:

[1]安旭红,在外语教学中有效培养学生的跨文化语运用能力,贵州民族学院学报,2003

[2]程晓莉,英语跨文化交际教学的思考,安徽农业人学学报,2003

[3]程娅,大学英语口语教学中所存在的问题,重庆工商大学学报,2003

[4]玛巧丽,淡大学英语口语课程中跨文化交际能力的培养,九江职业技术学院学报,2003

第2篇

关键词: 跨文化交际 英语教学 交际能力

语言学家萨费尔指出:“语言有一个环,使用语言讲话的人们属于一个种族……再者语言不能脱离文化而存在。”因此对语言的学习也就是对文化的学习,而就我国英语教学的现状而言,重语言轻文化的现象普遍存在,造成这种状况的原因由来已久。而且在传统教学模式的影响、限制与束缚,以及英语教师本身在跨文化交际知识方面存在很多缺陷,而在英语教学本身就是跨文化交际活动,必须以跨文化知识有意识地组织教学这两个问题上,还远没达成一致的认识,全然不知语言是文化的载体。所以这种英语教学模式培训的结果常常是大多数学生不能较熟练地阅读外文原版书籍,尤其听不懂、讲不出,难以与外国人直接交流,即“哑巴”英语。这样的交际能力远远不能适应我国对外交流的需要,所以英语教师一定要着力培养学生的跨文化交际能力,包括对所学语言国家的文化、民族和国家之间差异的了解。交际能力包括语言能力、社会语言能力、语用能力和策略能力,即学会在一定的场合、一定的环境中得体地使用语言。

一、文化与交际文化

文化,作为一个专门术语,富有弹性。有人把文化说成是一种复杂的社会现象,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及其作社会上习得的能力与习惯。交际的过程是人们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,所以学习语言与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的。了解英语文化知识,有助于交际畅通并有效地进行。相反,缺乏了解英语文化背景知识必然导致交际障碍、冲突和误解,也就是我们所说的“语用失误”。语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的方化现象。语言和文化之间是什么关系呢?这历来是人类学家、社会学家、语言学家,也是语言教学家关注的问题。语言是文化的载体,是文化的一部分,是文化存在的标志符号,没有语言,便没有文化。因而人们就把语言称作是反映民族文化的一面镜子。交际文化是指不同群体的人,在交际当中,由于对语言(包括非语言)交际所隐含的不同文化背景缺乏了解而容易产生误会与偏差的这一部分文化,也就是指暗含在语言内的文化因素。不了解交际文化就会直接影响交际,因而它应是语言教学的重要组成部分。交际文化确实是一个民族在以语言为主要媒介的交际过程中,表现出来的民族文化精神和行为模式,它折射出一个民族的习俗观念、价值观念、人际心理、社交礼仪及思维倾向等。交际文化本身是个系统,它包含的研究内容也十分丰富。在英语教学中,在搞好语言教学的同时,进行有关目的语的交际文化内容的教学――叫它文化融入也好、文化导入也好,渗透一些交际文化的内容是完全必要的,也是可能的。

二、跨文化交际与英语教学

在语言教学中开展文化教学,可通过多种方式进行,尤其应当把相应的文化知识贯穿于课堂语言教学之中,这样才能真正提高学生的英语素质。针对这一问题,语言学家胡文仲推荐了以下方法:(1)在教材里加入有关西方社会的风俗习惯和行为模式的内容;(2)就我国不同民族不同地区的文化习俗的区别,组织学生进行讨论;(3)利用英语录像和电影进行教学,然后组织讨论;(4)鼓励学生与外国人进行交流;(5)让学生读一些短篇故事或剧本,同时要求他们记下其中有意义的文化细节;(6)让学生多读一些有关跨文化交际方面的书籍;(7)举办有关文化习俗方面的讲座,同时,在有可能的情况下对比中国和其他国家不同的风俗习惯。课堂教学是培养学生跨文化交际能力的主要途径。通过借鉴以上的方法,教师应在日常教学过程中注意以下几点。

1.在课前预习过程中,有意识地培养学生自主查阅与课文内容相关的背景知识的良好习惯。在课堂做陈述(Presentation)的时候,鼓励那些语言功底较差、性格比较内向而不敢发言的学生,让他们做到有准备地发言,从而克服羞于开口的缺点;通过收集资料可以增进学生对英语国家文化知识的了解。此外,还可以引导学生多读英语报纸杂志,增加阅读量。多阅读一些介绍英美国家风土人情、文化方面的材料,既能帮助学生扩大词汇量,又能更好地了解外国文化,在有趣的阅读中学到相关的文化知识,从而使学生对文化更加感兴趣,更加容易地掌握这一知识。

2.运用图片、幻灯片、电影、电视等直观教具让学生了解外语国家的社会背景。影视内容可以涉及政治、经济、军事宗教、文化、科技、艺术、体育、教育等各个领域各个层面,可谓是包罗万象。通过观看一些具有一定思想内涵的英文影片,学生更能直观地感受相应的英语文化。此外,在英文影视片里,学生还可以通过学习英语习语来了解外语国家的文化知识,锻炼英语听力,学到一些现成的地道简洁的表达方式。

3.充分发挥学生的客体作用,训练学生的跨文化交际技能。学生要懂得对文化的差异性与多样性的了解是在跨文化实践中获得的,跨文化交际能力是动态的能力系统,跨文化交际实践是推动这一能力系统发展的强大动力。因此,学生要通过具体的实践,如听、说、读、写等训练来学习和理解外国文化知识。此外,学生也可以自己编排一些有关跨文化交际的场景,通过亲自参与到相似的交际场景中,在实践中体会跨文化交际中存在的困难,并通过化解,更好地理解跨文化交际。总之,学生应该不断丰富扩大社会文化知识和积极参与跨文化实践活动,从而增强对文化差异的敏感性,提高跨文化交际能力。

4.营造学习外语的氛围,提高学生的文化交际能力。针对大部分英语学习者是在母语国学习英语这一现实情况,有必要营造学习英语即跨文化交际的学习氛围,这样有助于学生转变长期形成的“英语+本国文化”的思维方式,在多元文化交流和沟通中进行自觉的文化移情和文化认同。总而言之,创造语境和情境能使学生在一种真实的语言环境中学习语言,并直接感受到语言在交际过程中的重要作用,使他们的跨文化交际能力得到锻炼和提高。

5.英语教师要具有跨文化交际的敏感性,改进教学方法。英语教师要认识到以提高学生跨文化交际能力为内容的英语教学改革是一个系统工程,教学方法要从以教师为中心、应试教育为主转为以学生为中心、以学生的跨文化交际能力提高为主;从以传统的基于课本的听、说、读、写为主转变为以能够从事实际的跨文化交际的听说、全面提高综合应用能力为主;从以老师讲、学生听的模式转变为网络课件教学、外语课外活动、学生主动式学习的模式。只有这样才能培养出能与外国人顺利交流,具有跨文化交际能力的综合型实用人才。

总之,英语教学中不能只单纯注意语言教学,还应导入相应国家的文化,重视语言文化差异及对语言的影响。美国外语教学专家WinstoBrembeck说:“采用只教语言不教文化的教学法,只能培养出语言流利的大傻瓜。”英语教师应充分认识到文化对语言学习的重要性,在教学中重视培养学生的跨文化交际意识和能力。只有这样,才能使学生真正学好英语,享受到英语学习的乐趣,并且在交际中正确使用英语。

参考文献:

[1]Scollon,R.&S.Scollon.Interculture Communication:A discourse Approach.Oxford:Blackwell Publisher.Ltd,1995.

[2]曹文.英语文化教学的两个层次.外语教学及研究,1998,(3).

[3]胡文仲.跨文化交际学概论.北京:外语教学与研究出版社,1999.

[4]胡文仲.跨文化交际与英语学习.上海:上海译文出版社,1988.

第3篇

[论文摘 要]在第二语言的习得过程中,文化背景的差异将会导致交际困难以及交际信息的流失,因此,在外语教学过程中,文化教学必然要占一席之地。本文从理论角度阐述了跨文化交际的定义和目的,并提出如何培养学生跨文化交际的能力。此外,作者探讨了文化教学的目的与意义,提出将文化教学贯穿于整个外语教学过程,从而使学生能够真正具备跨文化交际的能力。

1.引言

语言是文化的载体,是文化密不可分的组成部分,它既受文化影响,又反作用于文化。在交际过程中,语言不仅受到语音、语法等规则的限制,还受到使用规则的制约,这里的使用规则即指语言所属的社会文化,社会文化决定语言使用是否得体。在第二语言的学习过程中,外语学习者往往会将自己本国固有的文化模式嵌套入新的语言文化中,造成沟通的障碍,这便要求教师将文化引入到外语教学中,培养外语习得者跨文化交际的能力。

2.跨文化交际能力的培养及运用

2.1 跨文化交际的定义、目的

跨文化交际指本族语者与非本族语者之间的交际 , 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同 , 因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同的文化背景造成人们说话方式的不同,进而造成沟通的障碍。由此,这便要求我们在外语教学过程中注重培养学生的跨文化交际能力。一般来说,跨文化交际研究的基本目的有以下三点:①培养人们对不同的文化持积极理解的态度。语言习惯、社会文化、风土人情、宗教信仰、教育背景的不同造成了文化的多样性,在跨文化交际过程中,我们要对不同文化持理解支持的态度,通过发现对方的不同点,反过来加深对我们自身文化的理解,从而做到客观地把握各自的文化特性。也就是说在发现差异的过程中,也要注意不可忽视大量的共同之处。②培养跨文化接触时的适应能力。初次与不同的文化接触时,往往会受到文化冲击,从而产生某种不适应。要使交际得以继续下去,必须设法减缓冲击,提高适应能力。③培养跨文化交际的技能。随着对外开放的进一步扩大,走出国门或留在国内参与跨 文化交际的人越来越多,他们都需要学习、掌握与不同文化背景的人打交道时的实际技能。

2.2跨文化交际能力的培养

随着全球化进程的不断加快,高科技的发展,交通通讯设施的不断完善,世界各国政治、经济、文化交流日益频繁,因此,文化差异所造成的矛盾便渐渐凸显。而初等教育时期对于英语的学习往往只停留在简单的语法和词汇方面,在高校外语教学中,则应更加注重对学生交际能力的培养,以便适应社会发展的进程。著名跨文化学家ruben认为实现有效交际的跨文化交际能力理应包括七个因素,它们分别是: 1)向对方表示尊敬和对其持积极态度的能力;2)采取描述性、非评价性和非判断性态度; 3)最大限度了解对方个性的能力;4)移情能力;5)应付不同情境的灵活机动能力; 6)轮流交谈的相互交往能力; 7)能容忍新的和含糊不清的情景,并能从容不迫对其作出反应的能力

以上七个方面完整的阐述了在跨文化交际中,外语习得者所应具备的能力,也正是高校外语教学中,教师对于学生的培养方向。为使学生具有以上七种能力,教师应从以下几方面入手:

①教学中应将词与词的文化内涵相结合。在传统的外语教学过程中,教师往往只向学生教授词汇的表层意义,对于词汇的文化意义并没有加以深入的解释说明。如dragon一词,在中国传统文化中,龙是吉祥、高贵的象征,而在西方社会则是邪恶的化身,因此,在词汇的教学中,教师应向学生传授词的文化内涵以免造成沟通的障碍。

②教学中应注意不同文化下世界观、价值观的不同。在跨文化交际过程中,对于隐藏在文化深层里的世界观、价值观是回避不了的,人们恰恰是通过了解世界观、价值观的不同 ,来加深对跨文化交际的理解。在教学过程中,教师应注重将其他文化的世界观、价值观有意识的传达给学生,从而培养学生跨文化沟通的能力。

③教学中介绍英语的交际习惯和行为方式。文化制约着人们的语言行为,在教学过程中,教师应注重介绍目的语国家的交际习惯和行为方式,让学生了解差异并以本族人的观点去理解目的语文化,使他们具备进行得体而有效的跨文化交际的能力。

④教学中注重非言语交际的运用。samovar(2000)等人将非言语交际定义为“在交际的环境中人为的和环境产生的对于传播者或受传者含有潜在信息的所有的刺激”, 因此它包括了言语行为之外的一切由人为的或由环境所产生的刺激,如:表情、手势、身势、触摸、界域、服饰、副语言、时间、场景等,在跨文化交际中,非言语交际往往也决定着交际的成败。

2.3跨文化交际的运用

语言最根本的作用即为交际,在跨文化交际过程中,我们必须要注意到两种不同文化的差异性。英国人见面喜欢以天气、地理环境、爱好等为话题,而将年龄、婚姻、收入作为禁忌话题,这都是我们在跨文化交际中应当注意的。此外,对于俚语、成语的学习也不可小视,在交际过程中

,对于俚语的误解往往会造成交际的失败,因此,有效而得体的运用适当的语言才能达到不同文化间沟通与交流的目的。

3文化教学的目的、意义

3.1文化教学的目的

在外语教学中,文化教学扮演着很重要的角色,因为外语教学的最终目的是让学生具备交际的能力,培养学生用外语进行跨文化交际的能力。在外语教学中,教师应将文化教学融入到课程体系中,使语言学习者能够将目的语文化与本族文化进行融会贯通,从而实现有效地跨文化交际。然而文化教学不能仅仅局限于课本,单纯片面的传授文化知识,应该设立模拟场景,让学生真正的身临其境,感受目的语文化,从而迅速提高跨文化交际交际能力。

此外,高等教育的文化教学往往只传授于外语专业的学生,且外教也只教授外语专业学生,对于公外的学生来讲,英美社会与文化的选修课资源不足,与外教交流机会少,这都造成文化教学难以在大学外语教学中得到普及。

对于外语专业学生,从其课程体系中我们可以很明显的看到,文学方面课程所占比例要远远大于社会文化,并且,社会文化教学也只是注重历史、地理、国家机构、文学艺术以及影响理解文学作品的背景知识,从这个层面上来看,大学外语专业教学的文化教学是为文学服务,而不是让学生具备应用的能力。外语专业教师对于文化的理解往往也停留在初级层面,实践与应用机会少,致使学生在与教师沟通的过程中只是简单的学习到了语言的基本技能,缺乏实际跨文化沟通的能力。外籍教师的配置数量过少,达不到让每名学生都得到锻炼的既定教学目标,并且,外教的授课内容通常也只注重于口语的锻炼,俚语的传授,文化教学少之又少,只在沟通出现问题时才进行讲解,不能够尽早预见问题,迅速提高学生跨文化交际的能力。

外语教学的主要目的是培养学生进行跨文化交际的能力,因此,在外语教学中将文化教学融入到语言教学中,使学生能够融会贯通目的语文化与本族文化,从而实现有效的跨文化交际,是文化教学的目的所在。

3.2文化教学的意义

文化教学应该贯穿于语言教学的每个阶段,既然语言教学的最终目的是让学生具备语用的能力,那么就必定要涉及文化教学。从学生学习的历程中,我们不难以看出,在外语学习的初级乃至高级阶段,教师都没有将文化教学完整的纳入到课程体系之内,在进行跨文化沟通过程中,学生实际应用能力差,往往不能准确地表达出自己的想法,滥用禁忌语,大谈特谈目的语国家的敏感话题,这都造成了对方的误解,因此,从学生学习外语的初级阶段,教学就应广泛涉及文化教学,使学生从最开始就兼备语言能力与交际能力。

然而,文化教学不能只是表面功夫,如果只让学生死记硬背一些文化事实,就会造成学生不知变通,因循守旧的后果。在教学过程中,尽量创造一些目的语国家的场景,使学生身临其境,模拟进行跨文化交际行为,以不变应万变,从而提高其实际应用的能力。

归根结底,文化教学的正真内涵是让学生真正的掌握跨文化交际的原理和技巧,并将其正确的应用到实践中去,从而达到得心应手地进行跨文化交际的目的。

结论:本文从理论角度介绍了跨文化交际的定义、目的,并提出如何培养学生的跨文化交际能力,同时,在全球化进程日益加快的今天,学生跨文化交际能力的培养显得尤为重要,然而,传统的外语授课过程中往往只重用语言技能而忽视了语用与文化教学,因此,作者认为,文化教学应贯穿于整个外国语言教学的体系之内,以达到培养学生交际与应用的能力的目的,而如何有效并迅速的将文化与语言教学完美融合并得以普及是目前高等教育中外语教学需要长期探索的一个主要方面。

参考文献:

[1]严明 .大学英语跨文化交际能力培养研 究——黑龙江大学大学英语跨文化交际能力培养体系探索.

[2]魏泓.跨文化交际与语言文化多样性的关系探析.上海海事职业技术学院.

[3]birdwhistell,ray.kinesics and context. philadelphia: university of pennsylvania press.1970.

[3]岑建军.难在今日功在千秋[j]. 教学与教材研究,1997,(2).

[4]陈祖福.迎接时代的挑战,更新教育思想和观念[j].教学与教材研究,1997,(3).

[5]彭丹逵 .试论跨文化交际能力的培养[j] . 电大英语快讯,2006,(1).

[6]陈昕 . 论英语专业教学中跨文化交际能力的培养 [j] . 北京城市学院学报,2007,(6).

第4篇

如今,世界各国联系日渐频繁,与来自不同国家拥有不同文化背景的人进行交际不仅涉及到语言还涉及到文化,跨文化交际已成为当今世界的一个重要特征。因此,加强跨文化交际的分析、教学以培养和提高学生的跨文化交际能力刻不容缓。

在交际语言教学法(以下简称交际法)教学过程中,若能将目标语言的文化引入课堂,依据不同的教学目标设定不一样的教学活动,把语言和文化有机地融入到教学活动中,吸引学生的注意力,即可以提高学生的文化敏感性并培养学生的跨文化交际能力。因此,通过采用交际法与文化引导相结合的方式进行外语教学来培养学生的文化意识和跨文化交际能力不容忽视。

二、交际法概述

交际法起源于二十世纪60年代晚期的英国传统教育并在80年代初期逐步得到推广。它以Hymes(1972)提出的交际能力理论为理据,即交际能力不但应有语言知识。还应注意语言运用的得体性。Littlewood(1981)也提出“交际语言教学最明显的特征之一就是交际法不仅注重语言的结构,而且还注重语言的功能。”因此交际法必然强调学生的课堂实践,这就要求将课堂教学从以教师为中心转入以学生为中心。教师在教学中是策划者、引导者、促进者和课堂活动的组织者。学生是课堂的主角,他们在教师精心设计的情景与场景中进行小团体式的、相互间的或有教师介入的对话和语言交流,因而达到学习掌握和实践语言的目的。

三、跨文化交际与跨文化交际能力

跨文化交际涉及到文化和交际。文化是社会的精神生活和物质生活的总称。交际的概念尽管与文化不同,但却与文化密不可分。任何时候人们之间的交往都是交际。实际上文化是通过交际而得以学习、表现、传播和保留的。

跨文化交际这一术语是美国人类学家Edward T,Hall在其经典著作The Silent Language中首次使用的。跨文化交际是指拥有不同文化背景的人们之间的交流,能够顺利地和不同国家的人们交流的这种能力即为跨文化交际能力。跨文化交际能力属于跨文化交际学研究的范畴。它既不是Chomsky所指的语言能力,也不是Hymes所言的交际能力,“它是指跨文化交际环境中的交际能力,即具有不同文化背景的人之间进行交际时具有强力的跨文化意识,善于识别文化差异并排除文化干扰,并成功地进行交际的能力”。

四、在交际法中培养学生的跨文化交际能力

培养学生的跨文化交际能力,首先就要让学生了解,在当今社会中,跨文化交际能力是一种“需要”。其次。应搞清学生学习外语的动机。所谓动机,就是一个人发动和维持活动的心理倾向。再次。引发学生在学习过程当中对目标文化的了解和学习的兴趣,培养学生的文化敏感性和对文化的深层思考能力。最后,不仅要让学生正确的掌握语言形式。还要掌握语言形式的功能,让学生能在不同的场合,根据不同的对象。按照不同的要求,用合适的语言形式进行跨文化交际。笔者认为应注重以下三方面:

1 适当的课前内容导人:不同文化背景下人们的世界观和价值观的标准不同。以中国为代表的东方国家在人际交往时行为温和婉转:而西方国家则力求言语表达详细清楚确切。交际法中的教师要对中外文化有较强的洞察力、理解力和融会贯通的能力,对中外文化做适当的课前内容导入以方便学生理解教学内容。比如:教师在介绍如何打招呼时就可以在“你吃了吗?”和“How are you?”间解释文化差异,同时可以提出“What’s the weather like?”这类的符合民族习惯的用语。

2 利用交际法多彩的课堂活动培养学生的跨文化意识:教师可以选取具有实用性、趣味性和时代性的教学材料,尽量为学生提供逼真的语言环境和应用语言的条件去进行教学。例如,可以采取结合图片讲解课文、采用多媒体教学手段看电影,对比中国和英美文化中的形象和标识,就某一价值观发表自己的评价等,在轻松、自然、生动、活泼的课堂气氛中使学生始终处于主动积极的语言实践中。适当、合理、有序的课外活动是课堂教学的补充和延伸,是帮助学生提高跨文化交际能力的辅助手段。

3 应该注意的是,采用交际法教学的老师自身应具备良好的素质,除了要掌握有关目标语言的足够的词汇和语法知识。还要了解相关的文化背景知识,合理安排教学内容。并能组织学生参加各种课堂活动来学习目标语言及文化。作为课堂活动的总设计师和组织者,教师还必须在课前做大量的准备工作,在教学活动中要不断变换自己的角色:介绍所学内容时是示范者,进行操练时是组织者,练习时是裁判员,巩固记忆时是帮手。因此,在教学过程中。教师的行为举止及文化底蕴是十分关键的。

五、结语

第5篇

关键词:语言;中西方;差异

中图分类号:H31 文献标识码:A

文章编号:1009-0118(2012)09-0398-01

《大学英语课程教学要求》中明确提出了“大学英语课程不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。因此,设计大学英语课程时也应当充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授”。

在众多的英语语言现象中,英语谚语有着鲜明的特点,在一定程度上体现了中西文化的差异;了解并掌握一些英语谚语,也能够一定程度上保证跨文化交际的顺利进行。在这一部分的语言教学中,作者经常采用专题讲座的形式,为学生进行文化差异的对比,以增强学生的跨文化交际能力。

一、使学生理解中西方不同的历史背景

英国是人类历史上第一个进行资本主义工业革命的国家,为了发展资本主义,英国进行了“羊吃人”的圈地运动,阶级压迫严重,因而英语谚语中有很多反映了被压迫、被剥削阶级不满的声音,如:

The king and pope,the lion and wolf.国王、教皇都是狮子豺狼。

The pleasure of the mighty are the tears of the poor.豪富出,穷人泪成河。

同时资本主义社会生产力发展速度加快,创造了灿烂的物质文明,使人们认识到了商品贸易的重要性。不少人开始崇拜金钱,唯利是图。英语谚语在这些方面也有贴切的反映,例如:

Money can buy the devil himself.金钱能买通鬼神。

Money is the best lawyer.金钱是最出色的律师。

另一方面在资本主义“文艺复兴”运动后,人们的思想获得了很大的解放,认识到了自由、平等、教育等的重要性。英语有很多谚语反映了这一方面,如:

Better be a free bird than a captive king.宁做自由鸟,不做囚中王。

Freedom and liberty are better worth than all the gold of the world.自由和解放胜过世上所有黄金。

而在中国,由于经历了数千年的封建社会,其腐朽在中国表现得淋漓尽致,统治阶级如狼似虎,使人民受尽了剥削压迫之苦。汉语谚语对这些历史背景有很多的映射,例如:

衙门自古向南开,有理无钱莫进来。

只许州官放火,不许百姓点灯。

另一方面,人民也不甘惨遭压迫而奋力抗争,因此产生了与之相关的谚语,如:

舍得一身剐,敢把皇帝拉下马。

手提三尺龙泉剑,不斩奸邪誓不休。

二、使学生理解中西方的习俗差异

英汉习俗差异是多方面的,这里举“对狗不同的态度”这一视角,说明这一问题。狗在汉语文化中是一种卑微的动物。汉语中与狗有关的习语大都含有贬意,例如“狐朋狗党”、“狗急跳墙”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等。尽管近些年由于人们生活水平的不断提高,饲养宠物狗的人数大大增加,似乎狗的“地位”有所改变,但狗的贬义形象却深深地留在汉语言文化中。而在英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。英语中有关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都没有贬义。在英语习语中,常以狗的形象来比喻人的行为。如You are a lucky dog (你是一个幸运儿),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人学不了新东西),sick as a dog(病的厉害),dog tired(累极了)等等。

三、使学生理解中西方的的差异

英国人大都信奉基督教,人们信奉上帝、天堂、魔鬼、地狱等说法,因而英语中有许多反映这些的谚语,比如:

Better go to heaven in rags than to the hell in embroidery.宁穿破衣进天国,不着锦衣下地狱。

God on his tongue,and the devil in his heart.舌尖上挂着上帝,心理窝藏着魔鬼。

在基督教中人们相信耶酥是星期五被钉死在十字架上的,因此基督教徒中流行如下谚语:

Friday is an unhealthy day.星期五是个不吉利的日子。

与英语国家不同,中国流行的是佛教,汉语中许多谚语映射出佛教的思想:

做一天和尚撞一天钟。

放下屠刀,立地成佛。

四、使学生了解中西方人心理素质的差异

由于各民族认识世界和改造世界的方法不同,各自独特的心理素质也不尽相同。心理素质差异是区分民族的重要标志。不同民族心理素质形成了不同的文化特色。作为文化特色的一个缩影,从谚语中可以看出不同民族的不同的心理素质。如:An Englishman is never happy but when he is miserable,a Scotchman never at home but when he is abroad,and an Irishman never at peace but when he is fighting(英格兰人在艰难困苦时反倒高兴,苏格兰人在国外时才觉得自在,爱尔兰人则只有战斗时才心平气和),此谚语不无幽默地道出了英国三个民族的不同性格。

第6篇

关键词: 五年制高职 跨文化交际意识 教学原则 教学策略

五年制高等职业教育作为新时代环境下的新型蓬勃发展的教育模式,越来越受到社会的关注和重视。根据《江苏省五年制高等职业教育英语课程标准(试行)》(以下简称《标准》),五年制高职的英语教学目标定位于让学生掌握一定的英语基础知识和基本技能,培养学生的实际应用语言的能力,突出教学内容的实用性和针对性,将语言基础能力与实际涉外交际能力的培养有机地结合起来,以满足21世纪经济发展对五年制高职人才的要求。当今世界,全球化的浪潮已经扑面而来,五年制高职学生即将面对越来越多的跨文化交际活动,而他们的跨文化交际意识将得到考验。因此,在五年制高职英语教学中加强对学生跨文化交际意识的培养已成为当务之急。

一、跨文化交际意识的含义

“‘跨文化意识’是提出的概念(Hanvey,1979),指的是理解和承认人类具有各自创造其独特文化的基本能力,社会不同,人们的观念和行为各异”①。我认为,跨文化交际意识包含以下内容:对外国文化与本国文化差异的敏感度,使用外语时根据目的语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性,以及促使目的语文化和本族语文化相互融合的积极的意识。

二、五年制高职学生的跨文化交际意识目标

美国语言学家(Robert G.Hanvey)将跨文化意识分为四个层次。在第一个层次,外语学习者对于异族文化中表面的明显的文化特征有所了解,但认为它奇特而不可理解。在第二个层次,外语学习者通过文化冲突的某些场合,了解到某些与本民族文化明显不同的微妙而有意义的文化特征,但他们对此的反应仍然是不理解。在第三个层次,学习者通过理性的分析,了解到那些微妙而有意义的文化特征,从认知的角度认为可以理解。在第四个层次,学习者通过深入体验目的语文化,学会了设身处地从对方的立场出发来感受其文化,达到感其所感的理解。

根据《标准》,学生应形成跨文化交际的意识和跨文化交际的基本能力,具备学习的兴趣和自信心,形成健全的情感和态度,为就业做必要的准备,为未来发展和终身学习奠定良好的基础,具体目标要求总结如下表:

结合的跨文化交际意识层次理论,《标准》对五年制高职英语文化交际教学方面的要求便可以转化为让学生从第一、二层次努力达到第三、四层次。而当学生具备了较高的跨文化交际意识层次后,这种意识对提高其跨文化交际能力将会有很大的帮助。因此,在五年制高职英语教学中必须注重培养学生的跨文化交际意识,从而真正提高其跨文化交际能力。

三、目前五年制高职英语教学中跨文化交际意识培养的现状

结合自身的经历和总结,我发现目前在五年制高职英语教学中,学生的跨文化交际意识非常淡漠,对英语国家的文化了解甚少,在实际英语交流中喜欢套用母语的思维方式和使用习惯去理解英语,他们往往不知道什么场合该说什么话,不能进行有效的、得体的交际,交流中的误解和障碍时有发生。跨文化交际教学并没有融入五年制高职英语教学,教师对学生跨文化交际意识的培养重视度不高。为了提高学生的跨文化交际意识水平,教师必须正确认识语言中的文化内涵,重视学生跨文化交际意识的培养和养成。

四、培养五年制高职学生跨文化交际意识的教学原则

(一)教师需要系统规划跨文化交际教学内容,做到循序渐进。

学校在确定英语课程授课计划时,必须以课程标准为基础,结合英语教材,根据学生不同的学习阶段设定相应的跨文化交际教学内容,使语言学习和文化学习相辅相成,最终达到在英语教学中融入跨文化交际意识培养的要求。除此之外,教师需要尊重学生的语言学习规律,意识到学生的学习是分阶段、分层次增长的,认知水平也是不断提高的。这也就要求教师在安排跨文化交际教学内容时做到循序渐进,兼顾层次性和一致性,充分考虑学生现有的年龄特征、认知能力、心理状况和语言水平等因素,由简到繁,由浅入深,由表及里,让学生逐渐理解并接受英语语言文化。

(二)教师要实施适用、实用的跨文化交际教学。

在培养学生跨文化交际意识时,教师要考虑到学生的实际需要,结合教材合理有效选择跨文化交际教学的内容、容量和教学方法,强调日常交际所涉及的功能项目及单元话题密切相关的文化内容,摒弃过于抽象和捉摸不定的文化现象,利用有效的教学方法进行跨文化交际意识的培养。

(三)教学中文化对比必不可少。

在培养学生跨文化交际意识时,由于中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面存在较大差异,让学生进行文化间的对比是必然的,也是必要的。在教学中,教师应该努力指导学生在进行跨文化思考时自觉地转换文化立场,在跨文化交际中有意识地超越本土文化的框架模式,摆脱自身原有文化的积淀和约束,将自己置于另一种文化模式中,在主动的对话和平等的欣赏中达到如实地感受、领悟和理解另一种文化的目的②。然而,在比较的过程中,教师应注意引导学生树立文化平等观和语言平等观,既不自高自大,在语言与文化上搞民族中心主义,又不自我贬低,认为英语国家的文化比我们的优越,甚至否定我们的民族文化。

五、培养五年制高职学生跨文化交际意识的教学策略

目前,虽然五年制高职英语的跨文化交际教学尚处起步阶段,在课程设置、教材编写、课堂教学和测试等各个教学环节上还缺乏系统性、完整性,但在当前情况下,我们在日常教学中可以先做些力所能及的事情,来确实提高学生的跨文化交际意识。

(一)适时加入“文化旁白”。

“文化旁白”是加拿大的外语教学法专家斯腾(H.Stern)在1992年提出的方法,它要求教师挖掘语言中所包含的文化内涵,对相关的文化知识进行介绍,并利用课堂中的机会有机结合语言知识和文化背景知识、风土人情、价值观念、等。教师应以教材为依托,结合学生的认知能力,不失时机地向学生介绍一些英语国家的历史、地理、风土、人情、民族、宗族、制度、饮食习惯等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美等国家。将人类优秀的文化、高尚的思想道德和情操,通过英语课堂教学潜移默化地传授给学生。比如,我就在实际教学过程中发现,许多学生经常会把“Britain”与“England”等同起来。碰到此类情况,我便会向学生介绍英国的全称是“the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”,并说明英国分为4个部分:Scotland,England,Wales and Northern Ireland。这样学生就明白了,也不会弄错了。

(二)加强“文化对比”。

英汉文化有相似的地方,但更多的是差异。教师有责任帮助学生了解这两种文化的差异,这是帮助学生提高跨文化交际敏感性所必需的。学生在学习英语时,已有的思维定势和偏见意识使他们从本民族的视角来看待英语文化,而这种母语文化的干扰势必导致学生对所学内容的不理解或者误解。通过比较两种文化之间的差异,学生对文化差异的敏感性和宽容性也会随之提高。教学中,小到一个单词大到一个话题,存在文化差异的地方处处都有:词汇涵义的差异、世界观的差异、语言行为的差异、非语言行为的差异等。只要有文化差异的地方就应当为学生提供作比较的机会,让学生充分了解它们的相似处和不同点。比如,中西方人的价值观是有差异的:中国自古以来都有崇尚天人合一的观念,整体观念比较强,集体重于个体。而西方则更重视个体,讲究个性,讲究独立奋斗。再如中西方思维文化的差异:西方人的分析性抽象思维,而中国人的综合性形象思维,等等。再如涉及外国人的称呼时,外国人的名和姓与中国人的名和姓的不同点就要做细致的比较。通过对比,学生可以避免在交际活动中的错误和尴尬,并且可以准确地接收对方信息和及时准确地发出信息,提高处理文化差异的灵活性。

本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

(三)多方位进行“文化导入”。

在英语教学中,导入跨文化交际内容的方法是多样的。在考虑学生的特点、教材的内容的前提下,我们可以灵活地选择导入的方法:实物、图片、录音、录像、电影、网络等。这些导入方法都能很有效激发学生学习跨文化交际知识的兴趣。

(四)积极创设“跨文化交际语境”。

教师在课堂可以根据所学内容运用各种课堂活动来创设丰富多彩的跨文化交际语言情境,让学生把所学知识与实际运用结合起来。我通过教学实践发现,游戏、小组竞赛、角色表演是受五年制高职学生欢迎的课堂活动。教师在创设跨文化交际情景教学时,可多采用这些课堂活动方式来提高学生对文化学习、实践的兴趣和效率。例如:老师要向学生讲授有关如何应邀到英国人家里吃饭时,就可以让学生扮演不同角色。在进行前学生可在课外准备好,也可以即兴表演,表演完后让大家进行评论是否符合英国人的习惯或者直接利用多媒体教学设备播放正确的待客场景让学生进行对比:客人必须按时到,最好提前几分钟,主人先让客人到客厅喝饭前酒,再去进餐,就餐时中国客人应学会“自己动手,丰衣足食”……通过这类角色扮演活动,学生可以更快地掌握语言知识,积累交际经验,提高自身的跨文化交际意识。

(五)充分利用现代化教育技术。

教师可以根据教材的需要播放多媒体资源,如原版电影、电视、广播、录像网络等。这些多媒体资源以图、文、声、像并茂的活泼而新颖的形式为学生提供生动而逼真的跨文化交际活动情景和环境。学生能通过真实的画面和音频直观地体验到利用英语进行的交际活动,进而置身其中。通过看、听这些视听材料,学生能够从中了解英语国家的传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等,了解和学到许多与英语文化有关的语言交际的方法和手段,并深入认识中西方文化的差异,从而提高跨文化交际意识。现代化教育技术已成为培养学生跨文化交际意识的行之有效的教学媒介。

(六)开展多种跨文化交际外延活动。

培养学生的跨文化交际意识仅仅靠有限的课堂教学是远远不够的。它是一项综合性的工程,教师不仅要在课堂上结合教材进行跨文化交际知识的训练,而且要在课外最大限度地创设跨文化交际氛围,引导学生自觉培养跨文化交际意识。课外阅读是一种很有效的方式,教师在课外指导他们阅读一些英美文学作品、英语报刊杂志或者一些富有英语国家文化习俗的书集和文章,并提醒他们在阅读时主动去留心积累有关文化背景、社会习俗甚至是风光等的知识。这将十分有利于培养他们的跨文化交际意识。另外,教师还可以指导学生参与各种形式的活动来培养他们的跨文化交际意识:跨文化交际专题讲座、英语配音、短剧表演、研究型学习、市民英语角等。这些活动能有效引导学生在不同的语境中使用得体的语言,加强学生对文化差异的敏感性和适应性,让他们在潜移默化中提高跨文化交际意识。

(七)加强教师自身学习。

英语教师的素质直接影响到学生跨文化交际能力培养的效果,教师应不断提高自身的跨文化交际意识和文化素养,努力完善自己的知识结构,做好全面的知识储备,只有这样才能在教学实践中游刃有余地驾御教学内容,从而完成培养学生跨文化交际意识的目标。

六、结语

在当今世界全球化的背景下,跨文化交际将越来越频繁。培养学生的跨文化交际意识,提高跨文化交际能力是适应“地球村”的需要。教师需要努力将语言教学置于跨文化交际环境中,要帮助学生明确英语学习中的文化要素,帮助他们逐渐提高跨文化交际意识层次,主动去理解掌握英语文化的内涵,进而提升跨文化交际能力。五年制高职英语教学中跨文化意识的培养乃是一个新兴的课题。本文对此作了分析和论述,并期待与从事英语教学的同仁们共同探讨跨文化交际教学的对策,从而进一步研究有助于提高学生跨文化交际意识的办法。

注释:

①毕继万.跨文化交际研究与第二语言教学.语言教学研究,1998,(1):19.

②黄宏姣.跨文化交际中的心理意识准备.学术交流,2004,(9):131.

参考文献:

[1]Guo-Ming Chen,William J.Starosta.跨文化交际学基础[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[2]Stern,H.H.Issues and Options in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

[3]毕继万.跨文化交际研究与第二语言教学[J].语言教学研究,1998,(1).

[4]黄宏姣.跨文化交际中的心理意识准备[J].学术交流,2004,(9).

[5]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

第7篇

【关键词】大学英语 课堂 跨文化 交际能力 培养途径

在大学英语教学中,为使学生掌握良好的英语交际能力。课堂教学中,教师应重视对学生进行英语文化的渗透,让学生在理解英语文化、语言深层含义的基础上,对学生进行交际能力的培养,有助于加深学生对英语知识的理解与技能的掌握。进而可以有效促进大学生跨文化交际能力的全面提升。但,在大学英语课堂教学中应如何培养学生花文化交际能力呢,笔者认为可以从以下做起。

一、借助教材,挖掘英语文化

在大学英语教学中,英语教材是学生进行英语学习的重要依据。因此,在英语课堂培B学生跨文化交际能力的过程中,教师应意识到教材的重要性。可以在课前深入教材,挖掘教材中的英语文化。然后,在课堂教学中,根据内容,选择合适的时机为学生进行英语文化的渗透,可以对学生讲解西方国家的文化背景知识、风俗习惯等。通过这些知识激发学生的学习兴趣,同时可以培养学生的跨文化交换能力。

例如,大学英语教师在讲到西方的“社交礼仪”这一内容时,可以为学生提出相关的问题,如:“西方人打招呼常说‘How do you do?(你好吗?)’、‘It’s a nice day today.(今天是一个好天气)’。如果,你去英国、美国旅行,早上起来跟人打招呼说‘Have you had your meal?(你吃过饭了吗?)’你猜会出现什么情况呢?”在学生的一脸好奇中,教师可以解答这一疑问:“那这个老外八成会认为你想请他吃饭。”接着,教师可以引导学生:“由此可见,会背、会写英语句子、文章还是不够的,为能够与人用英语交流,不仅要会说,还应懂得话应该怎么说,在什么时候说什么。为达到这一目的,同学们应积极了解一些英语文化,以免之后闹笑话。”通过这样的形式,可以让学生在轻松、愉快的氛围中掌握相关的英语知识。

二、差异对比,加深语言理解

大学阶段的学生,英语基础、学习效率与英语能力间存在明显差异。故在以教师引导为主的大学英语课堂教学中,由于部分学生对英语文化的理解有限,故对于教师讲述的部分英语知识无法理解。这在一定程度上影响了学生学习效率的提升,不利于学生跨文化交际能力的提升。为改善这一情况,教师可以采取差异教学,将中西方文化放在一起,引导学生将其对比,以加深学生对教学知识的理解。

以“spend money like water(挥金如土)”这句话为例。教师在讲解时,可以将其板书在黑板上,让学生猜测其中文含义。当学生猜测其是“花钱如流水”的意思后,教师可以让学生说出相同含义的成语。当有学生答出“挥金如土”后,教师可以以此提出相关教学问题:“为什么中文的‘挥金如土’在英语中就变成‘spend money like water’了?土与水有什么关系?”以此,引发学生的好奇。教师在给学生思考与讨论的时间后,可以为其做出解释:“这是因为中、英国家的地域不同,英国是岛国,四周环水,航海业发达,人们与大海时常接触。而中国人大多在亚洲大陆生活,与土地接触密切,生活也离不开土地。因此,同样意思的一句话,在中英两国语言中就用不同的东西表达,这其实与不同国家的劳动与生活联系密切。”通过这样的解释,学生可以在掌握英语知识的同时可以了解相关的英语文化,有助于促进学生跨文化交际能力的提升。

三、实践教学,提升交际能力

为提升大学生英语跨文化交际能力,最主要的途径还是听与说。但在传统的大学英语课堂教学中,教师所组织的听与说的活动过于单一,导致学生听、说兴趣不高,不利于学生跨文化交际能力的提升。对此,新时期教学中,教师可以适时适当的组织学生开展多样化的实践活动,让学生在实践中乐意听、主动说,从而促进学生英语综合能力的全面提升。

例如,教师可以抽出一定的时间,组织学生观看英语电影。提示学生在观看的过程中,关注电影的细节、人物的英语发音等。以此培养学生的观察、发现能力,还可以培养学生的语感。同时,教师也可以为学生推荐一些好听的英文歌曲,以激发学生对英语学习的热情,培养学生的听力。又如,教师可以邀请外教老师、外国朋友到教室与学生进行互动。以此,为学生提供真实的口语交际环境,有助于促进学生跨文化交际能力的全面提升。

参考文献:

[1]葛春萍,王守仁.跨文化交际能力培养与大学英语教学[J].外语与外语教学,2016,02:79-86+146.

第8篇

【关键词】英语教学 跨文化教学 现状 对策

一、引言

在文化全球化背景下,各种文化之间交往日益频繁和紧密,跨文化交流已成为现代社会的主旋律。语言本身是文化的组成部分,同时又是文化的载体,各种语言与文化相互渗透和依赖。

二、目前高中英语教学跨文化教学的现状

1.重视价值观念的差异。由于不同民族、不同国度的语言文化差异,人们的看法、行为和表现必然存在着极大的差异。因此,我们在交流中必须注意不同语言之间的不同文化,有意识地注意该语言与母语间的文化差异在中西方文化交流中,我们应尽量避免使用容易歧异的语言。

在中国的传统观念中,父母把培育独生子女成才当做自己人生的唯一目标,一家人总是围着孩子转。而个性自由是英美人价值观念中最重要的一个,英美人经常爱用“Ithink...Ibelieve...Myopinionis...”这样带有强烈个性色彩的开头语来表达自己的观点。

2.重视词汇含义的不同。在文化结构中,语义的基本单位是“义素”。义素是词位通过文化结构表示语义的基本单位。即使在同一种语言中,不同地区或不同社会圈子的人的不同文化行为也会影响词位和义素的对应关系。同时,词汇的含义包括它的比喻意义、风格及感彩等。对于学英语的学生来说,他们既要掌握这个词汇的基本意思,同时也要注意它们的文化含义,如果没有处理好的话,可能会造成很严重的错误,并在交际中引起误解。

例如,英语中peasant不是如字典中所解释的那样,仅仅指农民,而是暗含了“粗鲁、未受过教育、社会地位地下的人”这样的涵义。而大多数学生只知道是“农民”的意思。也经常会有这样的句型出现“My father is a peasant.” 很多外国人对我们叫农民为peasant感到难以理解。

3.重视文化习俗的差异。不同的文化背景,造成了不同文化习俗的差异。学生应注重对文化本身的探索,这不仅是对目标语文化,还应该对自己的文化有更深入详细的了解,加强对文化敏感性的培养,这样可以最大限度的减少由于文化差异而造成的交流障碍。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景知识。

比如,在礼尚往来中,中国人一般会买较贵重的礼物,他们觉得花钱越多,越能表达对对方的情意。而英美国家只选择一些有意义的小礼物,只要喜欢,接受的人是不在意是否贵重的。在西方人眼中,在履行责任和义务的时候才会给钱,而精心挑选的礼物却凝结着爱和感情。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。

三、实施跨文化教学的策略

1.根据不同学情和校情,由浅入深地提高学生的认知水平。英语语言知识的学习是分阶段、分层次增长的,认知水平也需要不断提高,所以文化内容的融入也只能循序渐进。在起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,可先从称呼等一些日常文化差异的学习开始,再一步步由简到繁、由浅入深,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。

2.转变传统教学理念,改进现有的教学方法。课堂教学是教学的基本形式,在跨文化的环境里从事教学,英语教师应该懂得把文化带进课堂。这要求我们在英语课堂上除了完成基本的语言学习包括单词、句法、语法外,还应充分为交际提供时间、环境和实践机会。课题上不但要有丰富的目的语国家的文化背景知识,更要注有意识地介绍和渗透非语言交际方面的知识,并有针对性地培养学生非语言交际能力。教师可创造语言氛围,让学生置身于这种模拟的文化背景中进行角色扮演活动,利用相关语言材料背景和文化知识调动学生的兴趣和积极性。同时,教师要充分利用课外活动来扩大学生的知识面。促进学生非语言交际能力的提高。

3.采取多种渠道,实施多管齐下。要让学生学好英语,学会在跨文化交际中恰当地使用语言行为和非语言行为的本领,仅靠一套教材是不够的。因此,教师要多渠道、多手段地讲授外国文化,加大讲授外国文化的生动性和趣味性。比如,教师可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情。还可以运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳目耳濡目染,教师应当引导学生在课外阅读一些英语国家的文学作品和报刊杂志。另外,教师还可组织学生搞英语表演和竞赛以促进和提高学生非语言交际意识和能力。

总之,新课程改革背景下,高中英语教学不只是机械地注重语言知识和技能的教学,更要注重对异域文化知识的了解和学习,增强不同文化的认同感和包容性,把握不同语言与文化的密切联系,提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,不断开拓他们的国际视野并树立他们的国际文化意识。唯有这样,学生才能在文化交际中正确地运用语言,从而实现跨文化教学的目的。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.

[2]方文惠.英汉对比语言学[M].福州:福建人民出版社.1990.