首页 优秀范文 商务英语信函论文

商务英语信函论文赏析八篇

发布时间:2023-03-21 17:08:26

序言:写作是分享个人见解和探索未知领域的桥梁,我们为您精选了8篇的商务英语信函论文样本,期待这些样本能够为您提供丰富的参考和启发,请尽情阅读。

商务英语信函论文

第1篇

关键词:功能翻译理论 商务英语翻译 英语信函 社交价值

一、引言

翻译是人与人之间一种特殊的交际形式。20世纪70年代,“功能翻译”概念兴起于德国,以1971年凯瑟琳娜・莱斯(Katharina Reiss)的《翻译批评的可能性与限制》一书的出版为标志[1]。莱斯认为,理论上的翻译应是语篇的对等,即在表达方式、语义和交际功能等方面与原文对等,并不是简单的词句对应。这本书的主要观点是:等值在翻译实践中是不可能实现的。莱斯提出的功能翻译理论在尤金・A・奈达(Eugene Nida)的功能对等理论基础上突破创新,打破了传统文本中心论,让更多研究者意识到翻译理论研究的重要性。近些年,国内学者对德国功能翻译理论进行了评介,并结合功能翻译理论开展了大量的英汉翻译研究,如:杨英明(2001)[2]详细分析了功能翻译理论的实用理论基础;张美芳(2004)[3]基于功能翻译理论探讨了编译的具体运用及其合理性。

随着当代商贸活动的不断发展,“商务英语信函作为跨文化交际的一种方式”[4],它的重要性在国际商务谈判和交流中日益突出。然而,商务英语信函的译者往往只关注到翻译中所遵循的基本原则,而忽略了深层次的翻译指导原则,以致于在进行商务文本翻译的过程中出现了许多翻译问题,如语法和结构错误、语义表达模糊、篇章衔接不连贯等,使得商务英语翻译的理论研究与现实需求相脱节[5]。

笔者认为,商务英语中的语言、语篇、语法和词汇翻译除了应遵循专业性、规范性和准确性等基本原则之外,还应当注重功能翻译理论提出的四大原则,即“目的原则、一致原则、忠实原则和忠诚原则”[6],才能更好地将英语信函中的信息表达出来,以最大化地实现商务英语翻译的社交价值。本文基于功能翻译理论的目的、一致、忠实和忠诚原则来探讨商务英语信函的翻译。

二、功能翻译理论及其四原则概述

汉斯・费米尔(Hans Vermeer)指出,功能翻译理论是以目的论为中心,文本功能为导向的一种翻译理论。功能翻译理论主张文本翻译是综合性的翻译对等,而不是简单的词句对应。随着西方翻译史的不断发展,德国功能翻译理论派提出了四大翻译指导原则,包括目的原则、一致原则、忠实原则和忠诚原则,其中目的原则是四大原则中最主要的指导原则。四大翻译指导原则的提出对翻译界作出了巨大的贡献。

目的原则源于汉斯・费米尔的目的论。他认为译文是原文翻译在有目的和有结果的行为的基础上M行的语言转化。汉斯・费米尔的目的论进一步打破了传统翻译理论中心学说,认为翻译对等不是译者进行现实翻译的唯一标准,而是译文能够实现原文所传达的预期目标。1984年,汉斯・费米尔在《普通翻译理论原理》一书中指出,目的原则是翻译活动中最主要的指导原则,翻译的目的性指导着翻译的策略和方法。功能翻译理论中的目的论在翻译方法和策略上都进行了很好的诠释,如在选择归化还是异化的翻译方法上,不同的文本翻译类别其目的不同,选择的方法也就不同,即翻译方法的选择取决于翻译的最终目的。目的论的提出打破了文本中心论固有的传统模式,对当代的翻译活动有着非凡的指导意义。

一致原则也称为连贯性原则,指译文必须符合语内连贯的标准[7]。也就是译文需要让读者理解,并在译语文化以及使用译文的交际环境中有意义[8]。在功能翻译理论视角下,目的原则是目的论中的首要原则,其他的指导原则都需要服从于这一原则。但是在实际的翻译过程中,文本的信息转化需要在语内连贯一致的前提下,才能完整而准确地向译语接受者传达出原文本的内容和要求,更好地发挥交际功能。

忠实原则也是费米尔理论中的重要指导原则之一。功能翻译理论的忠实原则指译文应该具有原文所具有的功能,准确地传达出原文的内容和风格。功能翻译理论视角下,忠实原则隶属于目的论中的目的原则。这里的忠实可以理解为文本的功能以及语篇的对等,但不是简单的词句对应。译者在进行翻译活动的过程中,需要从综合的角度出发还原原文的内容。特别是在中西方商贸活动往来不断发展的背景下,翻译作为特殊的社交方式,不同的文化背景下,译者及译语接受者对原文本所传达的内容和风格的忠实评判标准是不一样的。因此目的论下的忠实原则是相对的对等,而无法做到等值。

忠诚原则是克里斯汀娜・诺德(Christiane Nord)在对功能派理论进一步完善的基础上提出的原则,也称为“功能加忠诚”指导原则。功能指的是对翻译和文本类型进行划分的一种文本功能,而忠诚指的是译文和原文进行翻译转换中所有参与者之间的人际关系。忠诚原则要求当发起方、译语接受者以及原文作者三方有利益上的冲突时,译者必须介入协调,寻求三方的共识[9]。克里斯汀娜・诺德是费米尔的忠实支持者,高度肯定费米尔打破传统文本中心论所提出的目的论。在费米尔的目的论的基础上,诺德提出在进行文本翻译的过程中应该充分考虑翻译的功能因素,并在原文所预设的目的和有结果的行为当中选择恰当的翻译方法。“功能加忠诚”的指导原则是诺德提出的理想化的翻译理论,虽然此原则具有一定的功能范围上的局限性,但是这种理想化的理论在现实需求中仍然具有重大的指导意义。

三、功能翻译理论视角下商务英语信函翻译遵循的原则

(一)目的原则

目的原则是功能翻译理论视角下商务英语信函翻译首要遵循的原则。商务信函的目的性是非常明确的。如在外贸询盘中,发起人会直接告知对方本公司的商务贸易需求和条件,这样更加便于接受者对商务英语信函的理解。因此,注重目的明确、简洁明了是商务信函交际谈判的重中之重。在商务英语信函翻译的过程中,译者需要注重实效、突出重点并言简意赅地用译语传达出原文本的预期目标。如:

(1)We are interested in buying large quantities of steel screws in all sizes.We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool,England.

可以看出,例(1)这两句话都是发起方向对方表达的具有目的性的请求。译者在英译汉的过程中应该明确重点,还原英语信函的预期目标。因此,我们不能简单地翻译成:“本公司有意购买各种型号的钢螺钉,如贵公司能给予我方每公斤钢螺钉送抵英国利物浦的成本加运费的报价单,我公司将不胜感激。”应该从目的论的指导原则出发,明确重点并简洁明了地传达出信息,改译成“本公司有意购买各型号钢螺钉,欲知每公斤送抵英国利物浦的成本加运费价格,如蒙惠赐上述报价单,不胜感激”,会达到更好的效果。

(二)一致原则

一致原则是在功能翻译理论基础上,服从于目的原则的一种具有从属性质的指导原则。在商务英语信函翻译过程中,一致原则起到了不可或缺的作用。一致原则也称为连贯性原则,指必须符合语内连贯、上下文协调一致的标准。功能翻译理论强调文本翻译过程中的一致性原则,但是这里的一致性并不是指等值的词句翻译,而是认为在不同的交际语境中,词句和语篇的翻译也会不同。也就是译文中词句和段落的翻译要与英语信函的交际语境保持一致,这样才会有助于读者对商务信函的理解。例如:

(2)This offer is subject to our final confirmation.

商务翻译人员进行报盘的时候,通常会将此句译为“该报盘以我方最后确认为准/该报价须经我方最后确认”。可以看出,例(2)中的“is subject to”在商务英语信函中表示“需经过、以……为准”义,如果放在一般的语境下,它表示“受支配,从属于;有……倾向的;常遭受……”义。因此,如果译者不充分考虑交际语境的影响,使用一般语境下的词组含义对该句进行翻译,商务英语信函的内容会遭到破坏,会导致译语接受者无法接收到准确的商务信函信息,造成理解的偏差。

(三)忠实原则

基于功能翻译理论,译者在进行商务英语翻译时应尽最大的努力还原商务文件的内容和风格。从功能翻译理论的角度来看,商务英语信函自身的文体特征要求译者在进行信函翻译的同时,应注重用词的准确性和专业性,忠实于商务英语信函的内容及其本身所具有的社交功能。如果商务英语信函的翻译没有遵循功能翻译理论中的忠实原则,那么译文就无法传达出原文的真实目的,更无法体现商务英语信函所具有的交际功能。

例如,在商务英语信函中,当一方向另一方表示期盼的时候,经常会使用这样的表达:

(3)We look forward to hearing from you soon.

对于商务英语信函中所具有的语气特征,译者也应该在译文中传达出同样的语气特征,这样才能如实地向接受者反映发起者的态度。对此,我们不能将此句译成“我们盼望着不久能听到你的回音”。因为译者在进行语言转换的时候,应该忠实原文并充分考虑到信函发起者对接受者尊重的态度,所以译成“我们盼望着不久能听到您的回音”。因此,译者在商务信函翻译过程中,不论是进行人称翻译还是专业术语翻译,用词准确并遵循功能翻译理论中的忠实原则,才能更好地传达出商务信函的情感意义[10]。

(四)忠诚原则

忠诚原则是克里斯汀娜・诺德在对功能派理论进一步完善的基础上提出的原则。在功能翻译理论下,忠诚原则主要是指翻译人员在发起人、译语接受者以及原文作者这三方产生文化和利益冲突时,担当调解员的职责以促成三方达成共识。例如,在商务英语信函中,当三方涉及到文化和利益冲突的时候,为了更好地实现商务英语信函翻译的社交价值,译者应坚持忠诚原则,从客观的角度出发,处理好三方的人际关系。例如:

(4)I am afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract.

例(4)这句话在商务英语信函中,对于西方人来说,“I am afraid”表示加强担心的程度,是想提醒对方事情的重要性。而对于译语接受者来说,特别是汉语语境中的接受者,由于文化背景和语言表达方式的不同,若将此句等值译成“我恐怕你方需要赔偿我方合同全部金额的百分之五”,会让译语接受者认为此要求具有强制性和偏激性从而无法认同,容易导致贸易往来上的冲突。因此,译者在进行商务信函翻译的过程中,应秉持克里斯汀娜・诺德的忠诚原则,从客观的角度出发,恰当地处理“I am afraid”这句插入语,将其省略不译,以保证各方关系和谐,使商务信函翻译发挥良好的社交功能。

四、结语

通过上文对功能翻译理论视角下商务英语信函翻译的探讨,笔者认为功能翻译理论的目的、一致、忠实和忠诚原则可为商务英语信函的翻译提供有益的指导。商务英语信函翻译在功能翻译理论四大原则的指导下,能更好地把握和忠实于原文的内容和风格,向译语接受者传达准确的商务信息,发挥最大的社交价值,以保证商贸活动的顺利进行。

参考文献:

[1]王晶.德国功能翻译理论在国际商务英语翻译中的运用――以广

告翻译为例[J].商业现代化,2007,(8):9-10.

[2]杨英明.论功能翻译理论[J].中国翻译,2001,(6):39-42.

[3]张美芳.编译的理论与实践――用功能翻译理论分析编译实例

[J].四川外语学院学报,2004,(2):95-98.

[4]陈煊,周凝绮.跨文化交际下商务英语函电写作研究[J].吉林省

教育学院学报(下旬),2015,(2):121-122.

[5]张莉.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J].开封教育学

院学报,2015,(3):48-50.

[6]张晓辉.功能翻译理论指导下的法律翻译[D].北京:对外经济贸

易大学硕士学位论文,2007.

[7]李杨.功能翻译理论指导下的公示语翻译[D].长春:吉林大学硕

士学位论文,2009.

[8]汤玉洁.浅析翻译目的论[J].和田师范专科学校学报,2008,

(1):159-161.

[9]李芳.对功能翻译理论的“功能”再解读[J].北方文学,2013,

(2):138-139.

[10]陆文彬.商务函电写作中的礼貌原则及其实现手段[J].大学英

第2篇

论文摘要:在《商务英语函电》教学中可实施项目教学法,给学生提供理论与实践相结合的机会,培养学生在外贸实务中的英语应用能力。

《商务英语函电》是职业中学外贸专业学生必修的一门专业课。虽然《商务英语函电》教学涉及相当多的英语知识与国际贸易实务知识,但《商务英语函电》并不是一门理论课,而是一门技能训练课。学生应通过实践不断获取新知识,提高外贸实务英语技能。

然而,当前《商务英语函电》教学所使用的教材内容枯燥,训练内容单调,过于强调理论知识的记忆,没有提供足够的创造性实践空间。目前,绝大多数外贸英语教师缺乏外贸实务操作能力和实际经验,在教学中只照本宣科、纸上谈兵,缺乏必要的外贸实例,以致学生就业后不能立即胜任工作。因此,按照教育部提出的“以就业为导向,以全面素质为基础,以能力为本位”的职业教育教学改革的指导思想,加强《商务英语函电》的教学研究,探索《商务英语函电》教学的新路,改变单纯以知识呈现为主的传统教学方式,给学生提供理论与实践相结合的机会,培养学生的职业技能已刻不容缓。

项目教学法的应用

针对《商务英语函电》教学现状,笔者在教学中运用项目教学法,转变《商务英语函电》传统的教学观念,优化《商务英语函电》的课堂教学,取得了良好的教学效果。

(一)明确项目教学法的目标

在项目教学法中,认知目标的实现固然十分重要,但不是唯一的目标。因为认知目标、情感目标、行为操作目标都是重要的学习目标,它们之间相对独立、相辅相成。在项目教学中,学习过程成为一个人人参与的创造性实践活动过程。教学评价注重的不是最终的结果,而是完成项目的过程。学生在项目实践过程中要理解和把握课程要求的知识和技能,体验创新的艰辛与乐趣,培养分析、解决问题的能力和合作能力等。

(二)选取项目内容

项目教学法的着眼点在“项目”,而项目的选择要以教学内容为依据。笔者所在学校选用的教材是中等职业教育国家规划教材《商务英语函电》。笔者以项目教学法的理论为指导思想,结合《商务英语函电》课程内容,设计各阶段项目,将各单元内容重组为阶段项目,让学生在项目实践中理解和掌握处理进出口业务各个环节和一般商务往来函电的技能。教师也可选取其他教材的一些内容,从外贸公司或外企选取适合教学和地区经济特点的实例,以提高学生的技能水平。

(三)应用项目教学法的模式

在《商务英语函电》教学中,根据教学内容可采取相适宜的教学模式来开展项目教学法,常用的教学模式有:

公司模拟法将全班学生分成四组,以组为单位模拟成立外贸公司,让学生为自己的公司取名,注册国籍和业务范围,设立法人代表,成立董事会。在此基础上,根据教材内容和项目要求,做成演示文稿,在多媒体教室展示,学生相互评价。这样,学生进行了相应的外贸模拟实践活动,熟悉了外贸环节。

E-mail发送法在讲完教材中的询价、报价、还盘以及索赔信等内容后,可让学生按照项目任务,撰写相关信函。学生可利用E-mail互相发送信函,并发送给任课教师。如询价信,先由学生自愿介绍自己的作品,然后由其他学生评价,最后由教师总结。评价后,如果学生修改了信函,可将修改后的信函发送到教师的邮箱中。教师浏览后在班级公布。这样极大地激发了学生的学习积极性。

校企合作法对教材中提到的信用证、销售确认书、提单、商业发票、保险单等单证,可与外贸公司或外企联系,获取在实际外贸业务中使用的上述单证。另外,开设第二课堂,通过多种渠道邀请外企人员到学校演讲,组织学生到外贸公司或外企进行实践,巩固所学知识,增强学生的就业竞争力。

(四)项目教学法的实施程序

在每一个阶段项目中,教学模式虽不同,但实施的程序基本相同,分以下三步: 转贴于

明确项目任务掌握商务英语函电是拓展外经贸业务培训中不可缺少的一个项目,而熟练掌握各个业务环节的英语技能就是阶段项目任务。在每一个阶段项目任务确定后,教师首先实施并完成该项目,以便对项目全面进行了解,更好地指导学生。这样,教师在给学生布置该项目时也能展示具体的成果,使学生有明确的目标和感性认知过程,知道实施该项目要解决哪些问题。

制定和实施计划学生明确项目任务后,需参与教学全过程,先收集信息,再分组对项目进行讨论,并写出各自的计划书。制定好计划后,让学生自己克服、处理在项目工作中出现的困难和问题,要求学生运用新学习的知识和技能解决实际问题。不同阶段的项目,制定、实施计划的时间长短不同。教师要根据实际情况灵活变通,制定、实施计划时间长的项目在课外完成,制定、实施计划时间短的则在课内完成。

项目总结以及项目拓展和延伸学生完成项目任务后,要进行作品展示并对自己的作品进行讲解。让学生进行自评、互评,学生可以提高自主学习的积极性,并从中发现问题,取人之长,补己之短。同时,教师应该指导学生对该项目进行拓展和延伸。

项目教学法的教学效果

(一)教师方面

转变了教师的教育理念传统教学法与项目教学法相结合,教师调整教学策略,提高了自身的教学水平及科研能力,转变了教育理念。

激发了教师的学习热情在项目教学中涉及的内容和范围远远超出教科书规定的内容,教师仅凭教科书上的那些知识已经远远不够,为此,教师应利用业余时间获取与项目任务相关的信息。

(二)学生方面

学生学习更加积极主动项目教学法使学习过程成为一个人人参与的实践活动过程。在完成项目实践过程中,学生更加理解了教材内容,把握了课程要求的知识和技能,体验到创新的艰辛与乐趣。特别是当学生的作品被展示后,学生的表现欲被极大地激发出来。

学生互相合作解决实际问题学生在探索过程中遇到问题时,教师给他们提供合作交流的机会,使他们倾听别人意见,实现共同进步。在每一阶段教学中,学生都能自主学习,积极完成教师布置的项目任务,组内交流频繁,组内成员都为“公司”如何推荐企业产品积极搜寻资料、献计献策,在讨论中承担不同的角色,最终解决实际问题。解决问题的过程也是学生团结协作、获得知识的过程。

在《商务英语函电》教学中实施项目教学法,笔者仅在教育目标、学习内容、教学模式和实施程序上进行了探索。项目教学法的实施应充分展示现代职业教育“以能力为本位”的价值取向,使课堂教学的质量和效益得到大幅度的提高,培养出更能符合社会需要的人才。

参考文献

黄宪西,闫兴伯.商务英语函电[M].北京:高等教育出版社,2002.

第3篇

【关键词】商务英语 市场需求 课程设计

【基金项目】本研究为湖北省高等学校省级教学研究项目“区域经济发展与外语人才培养模式研究”(项目编号:JYS11012)部分成果。

【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)10-0085-02

一、引言

商务英语作为专门用途英语的分支,指在商务环境下使用的英语。它是具体内容(指具体的工作领域和行业)和一般内容(指有效的英语沟通的能力)的完美结合。从一个层面上来说,商务英语即是关注在商务、贸易、金融和国际关系中所出现的词汇和主题。而从另一个层面来说,商务英语侧重于语言技能,诸如业务陈述、商务洽谈、商务会议、报告撰写等等。

国外商务英语教学领域的理论研究成果大概分为两个方向:以Hutchinson和Waters为代表的学者们强调商务语言能力以及获取方法,而不是侧重语言本身或者教学材料本身(1987); Pickett(1989)等学者则认为商务英语是需要教和学的,因此非常重视教学材料,认为人们需要从教学材料中学习商务表达。

国内商务英语的教学最早发起于上世纪50年代。在这期间,高等教育开始引入国际贸易的课程。这些课程主要包含从西方报纸上摘录的文章,如英文版电子通信、外贸口语等。到90年代,中国经济全球化迅速发展,不同国家之间的企业往来日益密切。商务英语人才广受企业、政府和市场的欢迎。2007年,教育部宣布商务英语成为一门独立的学科,针对商务英语人才培养的研究更加得到重视。

课程设计是教育界重要的一部分,旨在为学生量身定做适合自己的课程。自上世纪四十年代以来,人们就开始强调课程设计的重要性。Tyler提出的衡量一个合格的课程设计的四个标准包括学校的教育目标、如何提供教育经验、如何有效的运用教育经验和如何达到教育目标(Antonelli,1972)。

二、研究方法

本论文主要的调查方式为抽样问卷调查。发放问卷550份,有效回收问卷527份。受试对象为两组,一组是400名英语专业的学生;另一组是该市的127家企业用人单位,单位类别情况分布为机关事业单位占1.6%,国有企业占3.9%,民营/私营企业占78%,外资企业占4.7%,中外合资企业占6.3%。

调查问卷分为两个部分:第一部分调查学生在商务英语学习中的漏洞与不足以及他们为商务英语课程设计所提供的建议;第二部分调查用人单位对应届及往届商务英语人才的看法,以及商务英语的市场需求状况。

三、讨论与发现

1.商务英语的重要性。Donna(1999)认为,商务英语和EFL(即作为第二语言的英语)有许多共同之处,但是其教育目的和普通英语教学完全不同。社会对外语人才需求的多元化趋势使过去那种单一外语专业和基础技能型的人才已经不能适应市场经济的需要。商务英语作为一种工具出现在经济、贸易、金融、会计和营销等多种商务活动中,是商务交流、商务知识、语言能力的结合体。从对待商务英语的态度调查显示, 44.75%的学生非常喜欢商务英语,比较喜欢的再占26%。由此可见,商务英语学科的重要性已经得到学生的认同。从用人单位的反馈信息中,同样显示出当代社会对商务学习的呼声。数据表明,“外语+国际商务/经贸”、“外语+旅游”、“外语+市场营销”三种需求最大。英语本身已经不能很好的满足企业或者市场的需求,掌握经贸、旅游、管理、物流、市场营销等商务知识和技能的外语人才更受欢迎。

2.英语专业毕业生所存在的问题。截至2013年,开设商务英语本科专业的院校已增至145所,然而已毕业的学生人数非常有限,如何培养合格的商务英语人才依然是业界讨论的热点,仍需探索。本次调查显示,用人单位对受聘毕业生的口语表达能力、翻译能力和创新能力的满意度相对较低。同时,学生欠缺能力自我评价的调查结果也不谋而合,再次说明这些能力在教学中需得到重视。

3.市场需求的影响因素。当今社会,英语是大部分国家国际商务交流的首选。经济全球化促进了经济的迅猛发展,同时也把商务英语的运用推到了一个新的高度。根据此次调查数据,当前商务英语人才缺口最大的为国际商务谈判人员(33%)和外贸业务员(20%),其次为出口营销管理人员(16%)。总体看来,商务英语的地位已经牢不可破,但是它仍然受到企业性质和工作性质等市场需求因素的影响。从个人独资企业到国有大中型企业,每个企业都为自己的员工设定了独特的专业目标和语言目标。不同企业对自己员工语言专业程度的要求也有所不同。其中,“能够用外语与外籍人员交流或谈判”和“能够用外语进行商务面谈或电话”的业务需求最为突出。其次是“能够阅读、笔译英文技术资料或外宣材料”和“能够处理英语公文及往来商务信函”。可见,商务英语的口语、谈判、笔译和口译等课程需要得到重视。

4.对商务英语课程设计的启示。陈准民与王立非(2009)在解读《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)时指出,商务英语课程应当致力于培养复合型的商务英语人才。他们应当有扎实的英语基础,掌握基本的国际商务知识,具有相当高的人文素质,擅长跨文化交流,并且能够满足经济全球化的要求。此次调查中,当用人单位被问及“当前商务英语专业毕业生在工作中有哪些地方需要改进?”时,大部分的回应强调口语交流能力和书写能力有待进一步提高。听懂是交谈的先决条件,79%的企业认为听力是非常重要的;78%的企业承认他们每周会花费两整天的时间用英语交谈;大部分的用人单位也声称他们每天会花费大量的时间在商务写作上;同时,大部分的受试单位认为作为理解商务信函和商务文档的必要条件,良好的阅读能力也非常重要。

总之,要具备良好的商务英语知识,要进一步的完善商务英语方面的技能,基本的听说读写能力是必不可少的。课程设计应指导学生坚持听商务英语的材料、经常模拟商务场景并和同伴进行英语交流、阅读不同类型的商务文件、写作备忘录、商务信函和生活记录。

对于商务英语专业学生来说,上述基本技能虽然重要,但是其他方面也不容忽略。能力需求调查结果显示,对人际沟通和协调能力的需求频率最高(34.6%),口语表达能力其次(27.6%),翻译能力居第三(12%)。若要通过商务英语课程提高这些能力,课程内容将涵盖商务理论知识、商务实践、商务英语口语强化、中西方人文知识概论等方方面面。通过系统并深入的学习相关课程可以进一步强化商务英语翻译能力,提高学生理解中西方文化的能力,这将深刻的影响学生学习、思考和解决问题的能力。

5.针对商务英语课程设计的改革建议调查。1)建立校企合作的实践课程模式。校企合作是学校与企业建立的一种合作模式,采取与企业合作的方式,有针对性的为企业培养人才,注重人才的实用性与实效性。校企合作是一种注重培养质量,注重在校学习与企业实践,注重学校与企业资源、信息共享的“双赢”模式。调查显示,93.%的学生和83.4%的企业非常或比较赞同这一做法,认为这是培养技能型人才的有效手段。如果运用得当的话,这对学生和企业来讲都会受益深远。当然,校企合作是一把双刃剑,有弊端并不可怕,只要校企双方齐心协力把优势扩大化,这将是一个比较实用的策略。2)细化定制课程群。商务英语专业应当根据个人的兴趣、特长及社会需求来细化人才培养类别,针对研究型人才、应用型人才和复合型人才分别设置不同的课程群。受试人群中,89.7%的学生和85.8%的用人单位非常或比较赞同这一举措。高校人才培养分层有利于实现人才利用最大化。对于毕业后就想要早日进入社会工作的学生,应用型人才或者复合型人才应当成为他们的培养方向。而有意于进一步深造的学生,则可以选修研究型人才培养课程。

四、结论

本论文进行的问卷调查综合了解专业学生和用人单位对商务英语的看法,目前的数据可以在一定程度上反应商务英语专业的现状。通过以上多方面的调查分析,最终可以得出以下结论:商务英语课程设计与市场需求的契合度不足,大部分学生并不是非常满意当前的商务英语课程,企业也希望商务英语专业学生能够学习更多专业知识以适应市场需求。

参考文献:

[1]Antonelli, G. Ralph W. Tyler and the curriculum arena[J]. The Journal of General Education, 1972(24): 123-125.

[2]Donna, S. Teach business English [M]. New York: Cambrid

ge University Press, 1999. 64-66.

[3]Hutchinson, T & Waters, A. English for Special Purpose [M]. New York: Cambridge University Press, 1987. 122-123.

[4]Pickett, D. The Sleeping Giant: Investigations in Business English [J] .In Language, 1989(6): 124-127.

[5]陈准民,王立非. 解读《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行) [J].中国外语,2009年第4期.

第4篇

论文摘要:商务英语课程是一门集英语语言知识和应用与国际商务知识一体的课程。这门课程要求学生除了具备扎实的英语知识和技能,掌握国际商务的运作流程,更重要的是要让学生具备英语处理国际商务活动的实际运作能力。所以,创设或模拟一个逼真的商务工作情景可以让学生更贴近实际。情景教学法是以模拟情景作为教学主线,让学生在模拟的情景、工作环境中身临其境地体会各种业务知识,运用知识和训练技能。因此,本文主要是谈如何在商务英语中更好地运用情景教学法。

一、教师讲授环节

教师给学生一个清晰、系统的理论构架,即整个教材是按国际贸易实务程序编排的,整个贸易活动包括建立业务关系、询价、报价、推销、还盘、成交、订货、支付、装运、保险、结算和商检等。教师讲授每一单元时都系统地讲解,并组织学生进行系列相关的练习。另外,在培养训练学生语言技巧和表达能力时,帮助学生系统记忆并灵活运用。教授商务英语课的老师不仅要精通英语和专业术语,还必须熟悉国际贸易流程及各个环节的运作。例如:讲到Bill of lading(提单)时,学生就会问:“什么是提单?”这时必须给学生讲清楚提单就是物权凭证,它是证明承运人已接管货装船,以及承运人据以保证交付货物的凭证。同时说明海运的提单的性质和作用、格式、内容、种类等。

二、教师模拟情景,学生模拟操作

学生需从听、说、读、写四方面入手,使学生真正掌握实际操作的应用能力。现以清华出版社的《商务英语》第4单元中的还盘为例,表述情景教学法的运用思路。为了更清楚地表述,附上下面这个教案资料。

Subject: Counter-offer-terms and conditions of trade

Teaching Important Points:(略)

1. Lead-in

⑴Revision. Ask the students to answer the questions about terms and conditions of trade.

⑵Put forward the teaching aim.

教师复习报盘的主要交易条件理论知识后,提出本次教学目的是让学生掌握还盘中的品名、价格、装运、支付方式、数量五个交易条件及有效期的表达方式并且把这些表达方式运用于听、说、读、写的训练中。

2. Presentation.(略)

⑴精讲课文。

⑵教师指出重点句型。在讲解过程中,教师要对同一表达意思用不同的表达形式进行替换。

3.Practice.

⑴Oral Practice (work in pairs)

Get students to have sentences practice. Student A asks the questions, student B gives responses to them.

①What kinds of goods are you interested in?(Or what kinds of goods do you want to buy?)

②What’s the quantity?

③Can you accept a discount of 3%?

⑵Give students a situation to act it out.

Student A is a customer from the North Korea who is interested in“Panda” Sewing machine of the International Sales Department. Now they are having a business talk about the terms and conditions of trade.

The following expressions may be useful:

①might as well call the whole deal off.索性放弃这一整笔交易。

②have a way of talking me into it.有办法说服我。

③have stood the competition well.经得起竞争。

④The very fact that other clients keep on buying speaks for itself.其他客户继续购买这一事实本身就说明了这一点。

⑤It’s impossible for us to entertain your counteroffer.我们不能接受你方的还价。

⑥Our counteroffer is well founded.我们的还价是很合理的。

⑦provided you take the quantity we offer如果你方接受我们提议的数量

⑧as a token of friendship 作为友谊的表示

⑵Writing Practice.

Let the students write an counter-offer.

该环节为学生模拟练习。练习分为口头和书面两个部分。先是口头模拟。第一,用某一商品来创设一个情景,给出一个数据,让学生一问一答,反复操练。第二,模拟情景对话。教师先给出模拟材料,让学生分进出口商表演,然后互换角色,这种从单句的练习表达到用单句编情景的课堂设计,符合学生的对知识接受的规律,使学生循序渐进地提高口语。关于写作练习。让学生写还盘信,教师让学生以进口商的身份将口头模拟情景对话写为信函。在教师的指导和帮助下让学生用书面表达的形式表达。

4. Evaluation and Summary.

⑴Evaluate the writing.

⑵Summary

Sum up the useful expressions about the terms conditions of the trade.

三、评价总结

首先,采用学生自评与教师评价相结合。教师展示学生在上一环节书写的信,让学生相互找出错误,教师再点评。其次,教师进行总结。总结在报盘、还盘信的常用表达用语。

例:Thank you for your letter of… offering us your…

To be candid with you, we like your…but your price appear to be on the high side as compared with those of other makes. It is understood that to accept your price would leave us no margin of profit on our sales.

Therefore, we would suggest that you make some allowance/discount of 10% on your quoted prices so as to introduce your products to our customers. ( If you can not do so, we shall have no alternative but to leave the business as it is.)

We hope you will consider our counter offer favorably and let us have your decision early.

由此可见,情景教学法实现两个中心的转移:一是从黑板、书本和PPT上为中心的讲解过程转变到以实际情景为中心的演变教学过程。二是从以教师为中心的授课过程转变为以学生中心的情景教学过程,让学生在听、说、读、写方面都有了一定的提高。

教师在整个教学过程中,主要完成的任务有:第一,教授有关国际贸易实务的基础知识、基本技能,并有选择地介绍相关的英文信函,教授重点专业词汇、常用表达用语、辨析词汇、句型异同,为学生打好扎实的英语业务基础。第二,教师要创设商务工作环境,并以不同的难易程度来安排课堂活动。学生参与课堂形式多样,主要有:课文讨论、相互交流、焦色扮演、分组讨论、自编场景等进行操练。第三,对学生在商务模拟情景操作时出现的问题应及时批评指正。

参考文献:

[1]火树钰.国际商务英语.北京:清华大学出版社,2009.

第5篇

笔者通过调查了解到最先开设商务英语本科专业的三所大学的写作类课程的设置情况:即对外经济贸易大学,广州外语外贸大学和上海对外经贸大学。

广州外语外贸大学从一年级下学期开始,开设3个学期的商务英语写作课,教学内容从基础写作逐渐过渡到商务应用文写作。在第5、6学期开设的高级英语课程也以写作能力培养为主要目标,没有单独开设外贸函电或商务应用文写作等课程。上海对外经贸大学是在基础阶段开设英语语法与写作课,在高年级开设进出口函电课和高级商务英文写作课。

对外经济贸易大学的开课情况与上海对外经贸大学相似,是在一年级下学期开设了一个学期的基础英语写作,夯实学生的语言基本功。在二年级开设了两个学期的商务英语写作课,不同的是没有单独开设函电或商务应用文写作的课程,高年级的写作训练融入其他课程之中。

由于近年来高中毕业生英语水平不断提高,已基本具备基础英文写作水平,所以,生源质量较好的学校没有单独开设基础写作类的课程,例如广州外语外贸大学。虽然高中毕业生的英语水平有所提高,但水平还是参差不齐,特别是很多普通本科院校认为学生有必要在学习专业知识之前系统地夯实一下语言基础,再接受与专业相关的其他课程的学习,如进出口函电或商务应用文写作。

由此可见,各类院校尚未对商务英语写作类课程的设置达成共识,各课程之间的关系尚有待明确。以笔者所在学校为例,在二年级两个学期开设了基础英语写作课,在三年级第二学期开设了进出口函电课,四年级第一学期开设了英语商务应用文写作课。由于这些课程的开设时间和内容满足不了目前《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)中对于写作能力分级要求规定的内容,所以,笔者提出了构建商务英语专业写作类课程群的方案。

二、构建普通高校商务英语专业写作类课程群的具体方案

(一)方案设计依据

根据《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)[1],商务英语本科专业学制为4年,分为两个阶段:基础阶段(1-2年级)和高年级阶段(3-4年级)。基础阶段的英语教学着重打好英语基础,培养学生语言运用能力和跨文化交际能力、学习策略意识和良好的学风,为进入高年级打下扎实的专业基础。高年级阶段在继续提高英语水平的同时,重点提高商务专业知识,有选择地学习经济学、管理学、国际商法等商务专业知识,提高跨文化交际能力。两个教学阶段中课程设置应有所侧重,保持四年教学的连续性和完整性,自始至终提高英语应用能力。

分析以上课程设置的要求可以看出,一、二年级基础阶段的课程应以夯实英语基本功为主,帮助学生掌握语言习得策略,形成良好学风。三、四年级在学习专业知识的同时不能忽视英语应用能力的提高。所以,根据以上要求,写作类课程可以贯穿两个阶段,即基础和高级阶段。因为两个阶段都强调了英语应用能力和跨文化交际能力,写作作为主要的交际手段之一,有必要贯穿四学年的教学,可以根据两个阶段的侧重点适当安排课程。

参考开设本专业学校的课程设置情况,结合笔者教学经验,认为可以在基础阶段开设三个学期写作类课程,即一年级下学期开设基础英语写作课,每周2学时,二年级开设两个学期的商务英语写作课,每周2学时。高年级以学习商务专业知识为主,可以在三年级第二学期开设一个学期的高级商务英语写作课,每周2学时,该课程可以使学生在理解专业知识同时巩固英语书面表达能力;四年级第一学期开设10周的论文写作指导课,每周2学时,为学生进行毕业论文写作做准备。这一方案把原来的进出口函电课和商务应用文写作课的教学内容整合到二年级的商务英语写作和三年级的高级商务英语写作两门课程中。这样设计既保证了教学内容的连续性和完整性,也做到了自始至终提高学生英语应用能力,避免出现英语和专业知识学习两层皮的现象。

(二)课程群教学内容的优化整合

确立了各门课程的关系及时间安排,整合了相关课程之后,就应对教学中相关知识和内容进行优化整合。原有的课程设置中其内容常常有重复或不合理的现象。因此,如何按照专业发展的内在规律对课程群内的相关课程内容进行再设计,包括教材的重新选编是对每一位任课教师的挑战。

根据调查和研究,笔者认为一年级下学期开设的基础英语写作课可以和语法课的内容进行整合,主要内容可以包括基本的写作规范,如写作格式,拼写和标点,英语书面语中有效表达的用词及句式特点,段落展开方式及常见文体的写作特点,以议论文为主。语法知识主要体现在用词和句式两部分,让学生在写作中发现使用英语时出现的语法错误和不足,可以更好地把已有语法知识转化为技能。二年级开设的商务英语写作课可以分为两个学期,第一学期以内部商务交流以及其他公关或日常办公类函件、传真和电子邮件等为主,目标就是达到《高等学校商务英语专业本科教学要求》中对于四级写作水平的要求,例如备忘录、电邮、电话留言、名片、商务信函、履历表、求职信、会议记录、经贸短文摘要、商务图表分析、个人发言提纲等写作任务。第二学期以外贸商业书信为主,因为这一学期本专业开设了国际贸易课程,对一些专业知识有了一定了解,所以,可以选用之前外贸函电课教学的主要内容在这一学期里完成。三年级第二学期开设的高级商务英语写作可以根据《高等学校商务英语专业本科教学要求》对于八级写作水平的要求,课程内容应该包括经贸著作读书报告、商务报告、商务演讲稿、商业计划、商务合同、商务论文等写作任务。四年级开设的论文指导课由于课时有限,只能针对毕业论文写作规范和选题做相关指导,所以,写作能力培养的重点还是应该集中在前四个学期。

三、方案实施的配套改革措施

(一)课程群教学团队的建设

组建以课程群为单位、以科研能力强,教学经验丰富的教师为首的大团队有利于课程建设乃至学科专业建设的发展。大团队的教师比单一课程的教师更有全局意识,可以要求每位教师都尝试讲授课程群中的课程,形成“一人多课,一课多人”的形式,这样可以改变单门课程的备课模式,能够综合考虑四个年级学生的学习情况。课程组成员应该发挥各自所长,探讨教学内容,交流教学经验,分享教学资源,研讨科研课题。在这种大团队的合作中,不同层次或教育背景的教师可以相互取长补短。例如,长期教基础写作的教师可以对高年级阶段的写作能力的要求更加明确,在今后的教学中可以有所侧重,为学习商务写作奠定有力的语言基础。这样的团队建设比传统以备课组或教研室为单位的教学团队更有利于教师个人发展和职业发展,也更有利于实现整个专业学科的大发展。

(二)教学方法与手段的改革

写作课的教学方法与手段在实践中得到了不断的发展与创新。从传统的结果教学法、过程写作法、体裁教学法、交际任务写作法到机辅写作教学、语料库写作教学、写长法等,都从不同的角度解决了写作教学中存在的问题。笔者认为计算机辅助项目基础上的商务英语写作教学方法[2]符合目前商务英语写作类课程群教学的培养目标和要求。这种方法集众家之所长,选用学习效能较高的“项目教学法”作为基础教学模式,将商务英语写作课设计成整体的项目。将其他教学法中的精华根据阶段性的教学目标融入主体计划中,并充分发挥了计算机辅助教学的作用,利用网络平台实现“多模态的设计”[3],可以使师生互换角色,构成多重评价体系。同时网络平台可以为学生提供大量的商务写作相关的行业知识和常用表达方式等资源,对于学生完成写作任务所需要的语言知识、商务知识、写作知识可以一次性系统地提供给学生。这样可以加强学生自主学习的能动性,提高写作兴趣和能力,最终实现人才培养的目标。这种教学方法可以有效的运用到商务英语专业写作类课程群的教学中,在基础写作入门阶段可以“发挥过程写作法和任务写作的长处,解决学生知识结构和写作内容贫乏的问题”[2],利用“写长法”可以激发学生的写作潜能,并在语言使用中发现词汇和语法使用中存在的不足。在商务英语写作教学阶段可以充分利用项目教学法和网络平台辅助教学,让学生主动获取知识,并在整体项目框架下通过写作找到解决问题的方案,达到成功交际的目的。

四、结束语

第6篇

[关键词]商务英语专业建设;应用型本科高校;实践教学体系

一、商务英语专业实践教学中存在的问题

对我省一些地方应用型本科高校调查后发现,商务英语专业在实践教学存在以下问题:1.实践教学目标尚不明确。商务英语是一门应用性强、实践性强的综合性专业,但受传统英语专业和英语教育专业的影响,学校在商务英语专业定位上不清晰,对学生毕业后应具备的胜任力还不清楚,对如何构建科学的实践教学体系没有明确的认识。2.实践课程内容较为单一。多数学校实践课教学内容由教师根据教学课程自行安排,缺乏完整的课程体系,使实践教学课程只注重提高学生的某一项技能,培养的毕业生不能满足现代职场对高素质、综合性技能人才的需求。3.实践教学效果评价标准不明确。教师多采用课程作业或实践报告的形式来评价学生的实践能力,这种考核方式无法体现学生实践训练、团队合作、解决实际业务问题的能力,导致教师不能完全了解实际教学效果,学生对自身的语言和业务能力没有清晰的认识。4.校内外实践教学基地数量不足,设备同质化现象明显。商务英语专业校内实验室和培训室普遍不能满足学生需求。而我省外资企业数量相对较少,商务英语专业校外实习基地数量也不足。部分高校商务英语专业和普通类英语专业共同使用一个实训室,多采用“模拟公司在线+计算机+软件”的模式模拟国际商务交易过程,缺乏真实的商务交易中复杂、多变、灵活的因素和信息,导致商务英语人才专业技能培养效果不佳。5.复合型师资力量不足。地方本科高校商务英语专业教师大多为英语语言文学专业或翻译专业毕业,缺乏商务教育背景,实际授课中难免重视英语语言教学,轻视商务能力技能的训练,使得一些商务课程变成了英语翻译课,教学方向稍有偏差。实践教学是理论知识教学向应用能力培养的延伸,其的是使学生加深理论认识、掌握科学方法、形成动手能力、产生投身实践工作的兴趣和愿望。实践教学体系是应用型本科高校人才培养结构体系的重要组成部分,其与理论课程教学体系互为支撑,共同组成人才培养方案的整体架构。理论课程教学体系反映专业理论知识教学的层次水平,实践教学体系反映定位于应用型的高校在人才培养类型上的规格要求。应用型高校教学工作的特色性环节是实践教学,人才培养方案的标志性体系是实践教学体系,因此,构建实践教学体系是应用型高校培养应用型人才的必由之路。

二、应用型本科高校实践教学体系构建思路

在应用型本科高校的人才培养方案中,实践教学体系应与课程教学体系居于同等重要地位,两者既相对独立、自成体系,又相辅相成、并行不悖,共同构成应用型人才培养方案的双轨性特征。实践教学体系应贯穿于本科四年教学全过程,应围绕学生发展这个中心,从素质教育和专业教育需要出发,最终归结于学生职业岗位实践能力的养成教育。依据商务英语专业的培养目标、课程体系、课程特点和教学内容需要,选取切实管用的实践教学内容和实践教学形式组成各个教学环节,科学设定各实践教学环节在人才培养进程中的位次、学时、学分,使各环节既相对独立,又按照一定秩序和内在联系相互配合、相互支撑,并且与课程教学体系和课程教学内容互为呼应,最终形成完整的体系架构和运行流程。依据人才培养规律和认知逻辑顺序,可将实践教学体系分为三个层次:1.素质拓展实践。目的是促进学生个性发展,使其获得积极进取的人生态度和良好的团队精神。教学方式包括环境模拟演练、计算机应用训练、社会调查、社会实践、沟通能力训练等。2.课程教学实践。目的是使学生加深对课程的理解,培养学生形成课程教学要求掌握的基本技能。教学方式包括公共基础实验、课程实验、课程设计、课程实训、学年论文等。3.专业综合实践。目的是培养学生综合运用理论知识和专业技能解决实际问题的能力。实践方式包括专业综合训练、专业顶岗实习和撰写毕业论文或毕业设计。此外,实践教学体系的结构层次还可以划分出创新性实践,其内容包括学生科研及发明项目训练、开放实验室项目训练及各类专业竞赛项目训练等。该层次可以相对独立存在于实践教学体系,也可以作为一种指向性要求体现在其他实践教学层次中。

三、商务英语专业实践教学体系的构建

商务英语专业实践教学体系主要包括以下五个模块:1.语言技能。“商务英语实际上就是商务环境中应用的英语,是专门用途英语的一种变体。”[1]商务英语作为专门用途英语,是商务活动中的一种工具,它强调听、说、读、写、译的语言技能,教师应该认识到语言学习和商科学科的不同特点,重视大一、大二学生的英语语言知识学习和语言技能训练,认真选择语言训练的内容,设计可行的训练方法,加强对学生听、说、读、写、译等技能的训练,为学生今后从事商务工作打下坚实的语言基础。2.商务技能。商务技能是学生从事国际商务活动的基础,也是商务英语专业学生的薄弱环节。根据学生的实际情况,可以从大二开始开设一些专业课程,比如国际贸易实践、国际市场营销、商务谈判、电子商务和国际金融等商科课程。通过模拟真实的“商务活动场景”,系统化地设计真实的商务活动过程,让学生系统地熟悉掌握工作流程,例如如何写商务信函,如何开展商务谈判,如何签订和履行商务合同,如何使用国际收支以及如何处理纠纷和索赔等,帮助学生理解和掌握所有的业务流程和工作方法,从而使学生在商业事务中受益。3.跨文化交际能力。语言是交际的工具,也是交际的载体。在商业环境中,使用英语进行沟通和协作实际上是一种跨文化交际能力。在这个模块中,我们应该通过开设跨文化商务交际理论、国际商务交际、国际商务礼仪、国际商务谈判、国际商业文化和公共演讲等实践类课程来提高学生的跨文化交际能力。4.人文素质。人文素质作为素质教育的一项基本内容,可以丰富学生的精神世界,有助于让学生理性地认识世界、认识国家、认识社会,培养他们的民族精神,更好地提高他们的文化素质和精神力量。让学生清晰地认识到除了要拥有过硬的职业技能,还需要有自强不息的精神、高尚的人格和开阔的胸怀。这些技能和态度可以在有关政治、军事、社会和创新培训项目中获得。5.综合能力。主要包括学生的实践课程和毕业设计。每一项技能训练结束后,应安排学生通过综合技能训练将每一项技能进行整合。以校企合作项目为基础,为学生提供参观、认知、体验、实践等条件和场所,这对学生商务实践能力的提高具有积极的重要作用。撰写毕业论文(设计)的目的是培养学生理论联系实际的科学态度和形成独立分析与解决问题的实际能力。无论是毕业论文还是毕业设计,都要求学生必须经过全面、系统的理论知识学习和严格的专业技能训练,并且选题都应该是本专业学科发展或应用实践中提出的理论问题和实践问题。

四、商务英语专业实践教学的具体措施

1.在实践性课程方面,重视商务课程与英语课程的衔接、巩固和拓展,既注重知识和语言技能的培养又注重商务职业修养、技能和专业能力的培养。以人才培养为主线,明确教学内容、目标和实践任务,选择合适的实训内容,采用正确的教学方法和实践训练形式。精心设计商务活动场景,利用多媒体网络等手段,为学生提供图片、文本、图像或计算机、动漫相关业务培训项目。通过模拟各种商务场景,例如国际社交活动、国际贸易谈判和国际商务会议,让学生建立学习任务,了解如何使用业务知识分析和解决业务问题,提高其听、说、读、写等沟通能力和技巧。2.重视实践教学基地(场所)建设。按照“真实场景、实境教学”的标准,努力建成一批融教学、培训等功能于一体的校内商务英语模拟实训中心,与企事业单位合作建设一批校内、外生产性实习实训基地,为培养高素质应用型人才提供可靠保障。[2]充分调动和激发学生在实践训练中的积极性,帮助学生了解真实的商品市场和国际贸易的流程,提高他们国际商务业务能力。通过帮助学生成立国际贸易公司,让学生直接参与商业交易,学生的专业培训成绩取决于其真实的商业业绩,让学生分享营销利润,充分调动和激发学生在实践训练中的积极性,有助于其了解国际贸易中的商品、市场、客户和程序,提高学生的国际商务能力。3.打造“双师型”师资队伍。采取“请进来、走出去”两条腿走路方针推动教师队伍结构优化,按照“数量够用、质量合格”的目标加快专业实训指导教师队伍建设。加大从行业、企业引进有实践经验专业技术人才力度,进一步明确“双师型”教师在指导学生专业综合实训中的骨干作用,制定激励政策推动学校没有专业实践经历的教师通过到企业接受培训或挂职锻炼,形成胜任指导学生专业综合实训的能力。[1]在继续实行“双师型”教师评定工作的同时,试行将既能胜任课程教学,又能胜任专业综合实训教学的教师评定为“双岗型”教师。引导教师转变观念,使其意识到不能胜任应用型高校实践教学的教师不是称职的教师。4.建立科学的实践教学质量评价体系。通过实践教学质量评价对实践教学过程及效果实施有效监控,保障实践教学质量。建立实习实训教学质量评价机制,使实习实训教学内容符合专业人才培养目标要求,并在专业人才培养方案中有明确安排。实习实训教学要根据实习内容制定详细的实施方案,应具体明确实习实训目的、要求、时间、地点、内容等,使学生熟悉商务英语专业工作过程,为后续专业学习打下良好基础。建立课程设计质量评价标准,帮助学生综合运用所学知识,提高分析问题、解决问题及实践动手能力,达到课程设计要求。5.开展实践教学体系教材建设。与商务英语专业综合实训项目配套,逐步形成高校自有的实践教学教材体系。教材建设可以采取购入、自编、合编等多种渠道进行,近些年国内职业教育领域(中专、高职高专)、专业技术职业资格培训领域出版了很多诸如实训教材、模拟教材、行业实务等教学用书,可以在教材建设中广为参考和借鉴。

[参考文献]

[1]贺鸿莉.地方高校商务英语教师专业发展现状与途径[J].开封教育学院学报,2016(5).

第7篇

[论文摘要] 在全球经济一体化的大背景下,国际经济贸易往来日益频繁,社会对具有商务英语专业技能的人才需求越来越大。本文从行业先导和工学结合这两个方面,分析如何培养集语言技能与专业技能于一体的复合型涉外商务英语应用型人才。

一、商务英语专业的人才培养目标

商务英语专业培养出来的人才应具备从业的基本素质和能力,适应开放的外向型企业开展商务活动对专业人才的要求。通过对语言基础课、语言技能课的学习,打好坚实的语言基础。通过商务知识、商务技能课的学习掌握一定的商务知识和技能,能听懂外商一般的商务洽谈,能使用英语和外商进行一般的业务洽谈和交流,能读懂外商的信函业务单证和文件等,能用英文书写一般的商务文书。具体来说定位于国际贸易业务员、外销员、跟单员等具备从事国际商务业务工作上岗资格和能力的专业人员。

二、行业先导、工学结合的人才培养模式

我国高等院校,尤其是高职高专院校,在改革浪潮的推动下,纷纷探索订单式人才培养办学模式,取得了一定的成绩。高职院校的商务英语专业在订单式人才培养,校企协作完成教学计划,校企共创考核方式等方面正在做着尝试,有了初期的理论探讨和实践基础。在教改和实践创新基础上,我们滨州职业学院进行了大胆的商务英语人才培养模式的改革,采用了“语言能力+商务管理和操作能力+行业知识技能”构成的商务英语行业人才培养模式。本培养模式以高职高专教育政策和教育理论为导向,以高职高专教改和教学实践为基础,深入探讨和实践高职高专商务英语人才培养创新模式。

这种行业先导的人才培养模式立足于“行业先导”的理论研究和实践思路,在商务英语专业传统的“语言能力+商务管理知识+商务操作能力”的复合型人才培养的基础上加上行业知识技能和特色,创建以“语言能力+商务管理和操作能力+行业知识技能”为核心的崭新行业人才培养模式,创建了以就业为主导、以行业知识技能为特色的商务英语专业行业人才培养新路。

在工学结合人才培养模式中,应重视实践教学基地建设,形成以行业发展的先进水平为标准,以专业发展实际为依据,以校内实训基地为基础,以校外实训基地为重要补充,校内校外有机结合,构建全方位的工学结合平台,有力地促进人才的培养,形成与行业一线单位合作的有效机制。

1.校内实训基地的建设

首先,可以在实训室安装国际贸易实务实习平台,引导学生进行逼真的商务活动模拟训练。每位学生都拥有一家自己创办的模拟公司,独立在网上虚拟从事国际货物买卖交易。学生在主动学习和实践的过程中,可以逐步养成敏锐的市场意识、良好的商业交往能力以及快速应变、理性分析的综合能力。教师在模拟实习中主要通过系统的教学设计、有目的地不断创设仿真商务场景,促进学生对已掌握的英语知识和国际商务知识和技能的综合运用和深度运用。

其次,还可以建立校内模拟实训室.让学生多接触外贸企业中真实的应用文献如一些单证、说明书、手册、专利、合同、广告等。对于一些常见应用文体如通知、商业函件、个人简历、合同等,要求学生能做到填得出,写得好。

最后,成立专业教学指导委员会,为加强专业教学和管理,促进专业建设与发展,学校可以聘请企业界的管理人员、专家和行业协会的代表担任委员,成立商务英语专业教学指导委员会,定期举行会议和考察,商讨专业的发展方向,提出建设性的意见,审定专业教学计划,协调管理学生实训,指导学生就业。

2.校外实训基地的建设。

首先,校外实训可以是到实习基地参观、请基地人员现场教学等。校外实训可以安排学生利用寒暑假到企业进行专业认知实习和岗位认知实习,如有能力还可担任兼职业务员,指定老师加强指导,组织优秀学生参与实践,为就业做好充足的准备。 转贴于

其次,注重加强校外实践基地建设,校外实训基地建设可使学生“零距离”接触生产、建设、服务和管理第一线。实训基地的建设,必须加强与企业的联合,与产业的结合,与社会的融合,保证其科学先进性,使学生和受训者参与生产、建设、管理和服务等的实际运作,通过实践使受训者更深刻地了解并准确把握岗位技能、要求、社会环境、市场环境和企业运作管理模式等。校外实践基地是人才培养的重要基础。要充分挖掘资源,与企业加强联系,只有形成以就业为导向,以行业、企业为依托的校企合作、产学结合的教育模式,才能培养出真正意义上的复合型、应用型人才。

三、结束语

对于商务英语这个较新的专业,要紧紧围绕培养复合应用型人才的目标,采用行业先导、工学结合的人才培养模式,把握实践性和实用性的专业特色,坚持英语交际能力和商务知识、商务操作技能并重的原则,就一定能够将商务英语专业办出特色、办出水平,培养出有特色、高素质的复合应用型商务英语专业人才,实现可持续发展。

参考文献

[1]刘春林:创新高职商务英语人才培养模式[J].《中国成人教育》,2007,(7)

[2]王金洛:“工学结合”英语人才培养模式的探讨[J].《广东农工商职业技术学院学报》,2008,(2)

[3]杨筱玲:高职商务英语教学,旨在培养应用型人才[J].《市场现代化》,2007,(6)

第8篇

一、商务英语写作教学特点

作为专门用途英语(ESP)的一种,商务英语在语言和专业上复合的特殊性毫无疑问需要在写作教学中突显出来。1)教学内容方面,商务英语写作要求培养学生通过书面语进行商务沟通的技能,其中包括:书写通俗易懂、使用高效的商务信函;使用商务文书;使用正式的书面商务英语;使用规范的格式;处理国际商务业务单证等(阮绩智,2006)。因此商务英语写作涉及的范围广泛,语言使用规范严谨,且专门术语多。就体裁而言,商务写作多是应用文体裁,该体裁语篇具有规律性强、可模仿性强的特点。同时,为满足特定商务交际目的,需要综合评估写作对象、类型及目的以确定合适的文体风格和交际策略,使写作得体有效;2)教学对象方面,以商务英语专业或英语专业商贸方向大二或大三的学生为主,他们具有一定的英语基本技能,但普遍缺乏商务专业知识的系统学习,写作经验不足,完成的文章往往逻辑性差、语言不得体、表达不准确,因此合理运用语言有效完成特定商务交际活动的能力不足;3)其他教学因素方面,作为一门课程,很多高校安排的教学时间为1-2学期,对于商务英语写作这样实践性强、需要大量练习强化技能的课程时间安排明显不足。教师在实际教学中也存在教学方法单一、脱离真实商务情景、学生积极性不高等问题。因此教学中教师需合理安排教学计划,结合各种写作教学法的优点,探索适合学生实际情况的教学模式。

二、主要写作教学法概述及比较

国内学者普遍认为英语写作教学法经历了从成果教学法、过程教学法,到体裁教学法的发展过程,较晚产生的过程体裁教学法近年来则受到越来越多的关注。

1.成果教学法(theproductapproach)

以行为主义理论为基础,一般包括熟悉范文、控制性训练、指导性写作、自由写作四个步骤(Picas,1982)。该方法注重语言知识的正确使用,教师讲解侧重分析范文的词汇、句法、衔接手段等语言和修辞特点,学生练习强调对范文全方位机械性模仿,以学生写作出语言和修辞形式正确的作文为评价成果。教学方式缺乏灵活性,师生间缺乏互动和信息反馈,学生在范文以外的实际写作能力得不到有效提高,创造力和思维能力得不到培养。

2.过程教学法(theprocessapproach)

以交际理论为基础,将写作视为一个交际过程。虽然学者对写作过程描述并不统一,但普遍认同教师在教学中起辅助作用,引导学生合作、交流和协商完成构思、资料收集、写作、修改、定稿等写作前、中、后的过程。学生通过群体互动提高自主性,提高对写作的兴趣,在潜移默化中获得写作技巧,建构起一个以过程为主的写作教学框架(Freeman&Dyson,1990)。该方法体现出以学生为中心的教学理念,同时兼顾交际能力的培养,但是缺点也显而易见,学生语言运用能力训练不足,缺乏教师指导以致母语负迁移现象得不到纠正,写作各环节需要学生反复讨论修改,耗时较长,且写作过程雷同,忽略文章体裁等,使得该方法在教学实践中难以真正实施。

3.体裁教学法(thegenreapproach)

也称为语类教学法,是随着体裁理论的发展而出现的教学方法。该方法利用语篇的图式结构进行写作教学,并由秦秀白(1997)、韩金龙(2000)等学者介绍到国内。在语类分析理论的主要学派中,ESP学派和系统功能学派的理论被广泛应用于写作教学。ESP学派主要研究科技文和学术论文写作,悉尼学派最新研究成果是建立起基于语类的支架式(scaf-folding)学术能力教学法(Roseetal,2008),主要教学流程为:教师带领学生学习语篇专业领域和语言模式、学生独立阅读获得专业领域知识、老师帮助学生模拟练习语篇语言模式、学生通过独立写作展示所学。体裁教学法重视语言知识,并结合不同社会语境产生的不同语篇,帮助学生“速成”创作特定体裁语篇的能力;注重教师的“支架”作用和学生在语境中的互动参与,由上至下的教学方法也与语言的自然习得顺序一致。该教学法不足之处在于对教师语篇分析能力要求高;学生受到体裁规律的制约,影响其创造性的发挥;对写作计划不足,学生较被动等。

4.过程体裁教学法(theprocessgenreapproach)

将写作中涉及的语言知识、语境知识、写作目的和技巧融合在一起,试图弥补上述三种教学法的缺点。Badger和White(2000)通过示意图说明了写作教学的六个阶段:确立交际情景、明确写作目的、考虑话语使用(语场、语旨、语势)、构思、打草稿和修改定稿。韩金龙(2001)概括了四个具体步骤:范文分析、模仿写作/集体仿写、独立写作和编辑修订。在整个写作过程中,教师、学生、文本多层次多方位互动,同时注重特定文本所处的社会语境以及特殊交际目的的达成,能够有效促进学生语言能力、逻辑思维能力和交际能力的综合提升。虽然体裁特点突出的商务英语写作很适合该教学法,但在实践中往往受到教学时间有限、学生英语基础差使得同伴评议流于形式、教师对写作成果监控不足等条件的限制,使得该方法在课堂上真正实施仍有一定困难。

三、对商务英语写作教学的启示

根据对上述主流写作教学法的分析,结合商务英语写作教学特点,笔者认为有必要在有限的教学时间内突出特定商务应用文体的体裁特点,强化商务英语有特色的语言表达,并通过同伴互评提升学生修改意识,体现合作学习优势,以及做出有效的教师评议,保证及时反馈促进学生商务英语写作能力的切实提高。以下笔者将以讲授询购信(inquiries)2个课时共90分钟的课堂为例,说明具体的教学步骤:

1.课前准备。

教师要求学生预习课本中询购信的例文,或在网上搜索商务环境中真实使用的询购信,数量要求至少十篇,并自行总结询购信的常用表达法及常见内容构成,以便学生在教师讲解前对这一特定体裁已有形式和内容上的大致了解。

2.课堂输入阶段(30分钟)。

教师以提问形式抽查学生的课前准备情况,并在做简单评价之后引出对询购信定义、特点、结构等内容的介绍,让学生了解写作目的是请求对方提供特定信息,形成询购信的图式结构:交代询购信的背景和主题,说明询购信息的内容,提醒对方尽快回复并致谢。教师引导学生在这一图式结构的指导下分析范文,并通过练习“内化”该体裁,例如将打乱顺序的询购信重新排序,同时引出每一语步的典型表达,完成语言部分的输入。

3.课堂输出阶段(30分钟)。

教师将学生分组,每组三至四人为宜,设计不同的商务情景,如初次对具体产品进行询购,或者经销商向供应商进行询购等不同情景,描述具体询购要求以模拟真实商务环境,要求小组根据图式结构讨论特定情境下询购信的组成部分,列出提纲,强化写作思路;然后个人在规定时间内完成初稿,要求使用模板句型,从语言具体应用和语篇整体把握两方面进行实际操练。

4.同伴互评阶段(30分钟)。

学生以小组为单位对初稿进行互评,随时修改不当的语言表达,并对询购信整体做出简短评价。教师应给出具体评价细节,如用词和句式是否符合商务信函特点,内容安排是否符合询购信的图式结构,特定情境下询购信的交际目的是否达成等,避免学生评价意见流于形式。小组互评期间教师需巡视课堂,帮助学生解决问题,从整体控制课堂有效性。最后要求学生根据互评意见进行修改,完成二稿,并当堂交给教师。通过不断的训练,小组互评可以帮助学生从语言语法到语篇结构逐渐提升修改意识,并反映到写作水平的提升中。

5.课后教师评议阶段。