首页 期刊 明日 文化差异视角下英语习语翻译的归化与异化 【正文】

文化差异视角下英语习语翻译的归化与异化

作者:徐鄢雯 武汉东湖学院; 湖北武汉430212
英语习语   归化   异化   文化差异  

摘要:本文简要介绍了归化与异化以及这两种基本翻译策略引起的争议,这两种翻译策略为我们提供了语言和文化指导。归化翻译是更倾向于读者的翻译方式,而异化意味着故意保留源文的特殊性来打破目标读者的语言习惯。到 20 世纪 70 年代,人们对文化的关注点发生了转向,关于归化和异化的争议也转向一个全新的视角:社会,文化和历史。我们要在在特定的社会、文化、历史背景下,将归化与异化策略巧妙地结合,取得文化的传播与发展。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅