民族翻译杂志收录论文类型主要包括: 译技探讨、古籍与翻译、民族典籍外译、译论研究、语言研究、译史研究、图片新闻、典籍外译、党政文献翻译、译著评介、双语教育、翻译批评、汉文古代小说蒙译本整理与研究、汉语古诗词翻译策略、翻译人才培养等、等。
杂志论文要求:
1、题目:力求简明、醒目,能准确反映文章主题。应避免使用非公知公用的缩略语、字符和代号等,如必须使用,应在文中第一次出现时,对其作出通俗易懂的说明。
2、参考文献列在文末,以中括号编码,按照文中引文出现的先后顺序排列,不单独分中外文。同一文献只出现一次。禁止将一部参考文献标注多个序列号。英文参考文献中的书名用斜体。
3、作者所投稿件应为独立研究的原创成果,无违法、违纪内容,不涉及任何知识产权纠纷。若为多个作者的共同成果,应征得其他所有作者同意,并协商好排名次序。
4、关键词:体现文章主要内容的术语词,每篇3-5个为宜。
5、文稿中的作者姓名按照作者承诺签署顺序在题名下方通栏居中排列,姓名下方加圆括号注明作者的单位全称、单位所在的省、市和邮政编码。
民族翻译杂志 是由中华人民共和国国家民族事务委员会主管, 中国民族语文翻译中心(局)主办的 部级期刊, 影响因子为:0.42。 顺应社会的发展,杂志获得了多项荣誉:中国期刊全文数据库(CJFD)、等。
杂志往期论文摘录展示
本期导读
第十七次全国民族语文翻译学术研讨会圆满召开
《资本论》彝文翻译出版回顾
古藏文语词■疏译
《高昌馆来文》及其翻译简论