摘要:民航术语英汉翻译的统一性,一直是我国民航业规范化发展的重要因素之一。本文从我国民航术语英汉翻译中出现的翻译策略和翻译现象入手(如:归化译法、异化译法、一词多译现象),分析归化、异化译法的优势及弊端,对现存一词多译现象进行分类分析,最终形成有关规范化翻译的几点针对性建议。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:--
期刊级别:部级期刊
发行周期:旬刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!